Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Forceps pour tube pour voies respiratoires réutilisable
Fœtus petit pour l'âge gestationnel
Insuffisance du placenta
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive

Traduction de «kaufmann pour » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plaisir direct de la réalisation de ces actes, lesquels, par ailleurs, n'aboutissent pas à la réalisation de t ...[+++]

Omschrijving: Het essentiële kenmerk bestaat uit zich herhalende dwanggedachten of dwanghandelingen. Dwanggedachten zijn ideeën, beelden of impulsen die in stereotiepe vorm steeds maar weer de gedachten van de betrokkene binnendringen. Ze zijn vrijwel onveranderlijk verontrustend en de betrokkene tracht dikwijls, zonder succes, zich ertegen te verzetten. Ze worden evenwel herkend als zijn of haar eigen gedachten, ondanks hun onwillekeurige en vaak weerzinwekkende aard. Dwanghandelingen of rituelen zijn stereotiepe gedragingen die steeds maar weer worden herhaald. Ze zijn niet aangenaam op zichzelf en leiden ook niet tot de voltooiing van op zichzelf nuttige taken. Hun functie is het voorkomen van een feitelijk onwaarschijnlijke gebeurtenis, ...[+++]


Définition: Parents forçant l'enfant à se comporter de façon différente de la norme locale, que ce soit par rapport à son sexe (en habillant un garçon en fille), par rapport à son âge (en forçant un enfant à prendre des responsabilités plus lourdes qu'il ne peut en assumer pour son âge) ou pour d'autres raisons (obligeant l'enfant à entreprendre des activités contre son gré ou des activités trop difficiles pour lui).

ouders die het kind dwingen afwijkend te zijn van de plaatselijke norm, hetzij qua sexe (b.v. het kleden van een jongen in meisjeskleding), hetzij qua leeftijd (b.v. een kind dwingen verantwoordelijkheden op zich te nemen die niet passen bij de leeftijd) of anderszins onaangepast (b.v. het kind dwingen deel te nemen aan activiteiten die het niet wil of die te moeilijk zijn).


Soins maternels pour cause connue ou présumée de:fœtus léger pour l'âge gestationnel | fœtus petit pour l'âge gestationnel | insuffisance du placenta

indicatie voor zorg bij moeder wegens bekende of vermoede | 'light-for-dates' | indicatie voor zorg bij moeder wegens bekende of vermoede | placentaire insufficiëntie | indicatie voor zorg bij moeder wegens bekende of vermoede | 'small-for-dates'


tasse pour boisson/alimentation pour adulte

drinkbeker of eetbeker voor volwassenen


dispositif d’amélioration du son pour prothèse auditive pour environnement scolaire

audio-hulpmiddel bij hoortoestel voor onderwijsomgeving


forceps pour tube pour voies respiratoires réutilisable

herbruikbare forceps voor beademingsbuis
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La résolution prise par le Parlement européen en novembre 2001 suite au rapport Kaufmann renforce encore cette exigence.

De resolutie die het Europees Parlement in november 2001 in het verlengde van het verslag-Kaufmann heeft goedgekeurd, zet deze eis nog kracht bij.


Kaufmann et Guidez ont élaboré une typologie des usagers en fonction du mode de transport qu'ils utilisent.

Kaufmann en Guidez hebben een typologie van de gebruikers ontwikkeld in functie van hun vervoerskeuze.


Art. 4. Les membres visés à l'article 6, § 1, 4° du même décret sont les suivants : a) Direction Générale de l'Enseignement non obligatoire et de la Recherche scientifique : 1° Mme Chantal KAUFMANN ; 2° M. Benjamin MONNOYE. b) Direction de l'Egalité des Chances : 1° Mme Alexandra ADRIAENSSENS ; 2° Mme Audrey HEINE.

Art. 4. De leden bedoeld bij artikel 6, § 1, 4°, van hetzelfde decreet, zijn de volgende: a) Algemene directie Niet-Verplicht Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek : 1° Mevrouw Chantal KAUFMANN ; 2° de heer Benjamin MONNOYE. b) Directie voor gelijke kansen: 1° Mevrouw Alexandra ADRIAENSSENS ; 2° Mevrouw Audrey HEINE.


Le laboratoire de référence de l’Union européenne pour les salmonelles recommande l’utilisation du schéma de White-Kaufmann-Le Minor comme méthode de référence pour le sérotypage.

Volgens de aanbeveling van het referentielaboratorium van de Europese Unie voor salmonella moet het White-Kaufmann-Le Minor-schema worden gebruikt als referentiemethode voor serotypering.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
EN/ISO 6579 (recherche) – Schéma de White-Kaufmann-Le Minor (sérotypage)

EN/ISO 6579 (voor detectie) White-Kaufmann-Le Minor-schema (voor serotypering)


Rapport Sylvia-Yvonne Kaufmann (A6-0043/2009) - Mise en œuvre de l'initiative citoyenne invitant la Commission à soumettre une proposition de règlement du Parlement européen et du Conseil concernant la mise en œuvre de l'initiative citoyenne [2008/2169(INI)] Commission des affaires constitutionnelles Article 131 du Règlement PE

Verslag Sylvia-Yvonne Kaufmann (A6-0043/2009) - Uitvoering van het burgerinitiatief met het verzoek aan de Commissie om een voorstel voor een verordening van het Europees Parlement en de Raad over de uitvoering van het burgerinitiatief in te dienen [2008/2169(INI)] Commissie constitutionele zaken Artikel 131 van het Reglement


Sylvia-Yvonne Kaufmann, commission des affaires constitutionnelles

Sylvia-Yvonne Kaufmann, Commissie constitutionele zaken


Fusionne les amendements 56 (du rapporteur), 55 (de M Kaufmann) et 36 (de M Roure).

Dit compromisanendement is een combinatie van am. 56 van de rapporteur, am. 55 van Mw. Kaufmann en am. 36 of Mw. Roure.


Compromis entre les amendements 35 (du rapporteur), 36 (de M Roure) et 40 (de M Kaufmann).

Dit amendement is een compromis tussen am. 35 van de rapporteur, am. 36 van Mw. Roure en am. 40 van Mw. Kaufmann.


Fusionne les amendements 41 (du rapporteur), 42 (de M Roure) et 40 (de M Kaufmann).

Dit amendement is een combinatie van am. 41 van de rapporteur, am. 42 van Mw. Roure en am. 40 van Mw. Kaufmann.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

kaufmann pour ->

Date index: 2021-08-09
w