Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Brûlé alors que le navire était en feu
Désastres
Expériences de camp de concentration
Torture

Vertaling van "klaus ne s’était " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
brûlé alors que le navire était en feu

verbrand tijdens brand op schip


Définition: Modification durable de la personnalité, persistant au moins deux ans, à la suite de l'exposition à un facteur de stress catastrophique. Le facteur de stress doit être d'une intensité telle qu'il n'est pas nécessaire de se référer à une vulnérabilité personnelle pour expliquer son effet profond sur la personnalité. Le trouble se caractérise par une attitude hostile ou méfiante envers le monde, un retrait social, des sentiments de vide ou de désespoir, par l'impression permanente d'être sous tension comme si on était constamment menacé et par un détachement. Un état de stress post-traumatique (F43.1) peut précéder ce type de m ...[+++]

Omschrijving: Een duurzame persoonlijkheidsverandering sinds ten minste twee jaar, volgend op blootstelling aan catastrofale stress. De stress moet zo uitzonderlijk zijn dat het niet nodig is persoonlijke gevoeligheid te verdisconteren ten einde zijn diepgaande effect op de persoonlijkheid te verklaren. De stoornis wordt gekenmerkt door een vijandige of wantrouwende houding tegenover de wereld, sociale teruggetrokkenheid, gevoelens van leegte of hopeloosheid, een chronisch gevoel van 'op scherp staan' als bij voortdurende dreiging en van vervreemding. Posttraumatische stressstoornis (F43.1) kan aan dit type persoonlijkheidsverandering vo ...[+++]


brûlé alors que le navire était en feu, skieur nautique blessé

verbrand tijdens brand op schip, waterskiër gewond


brûlé alors que le navire était en feu, passager d'un petit bateau sans moteur blessé

verbrand tijdens brand op schip, inzittende van kleine niet-gemotoriseerde boot gewond


le sondage était obturé par bouchon auto-calant, tubé et cimenté

het boorgat werd afgedicht meteen zelfsluitende pakking, verbuisd en vervolgens gecementeerd


dirigeant se comportant comme si la société était une affaire personnelle

bestuurder die zich gedraagt alsof de vennootschap een persoonlijke zaak is


découverte d'un fait de nature à exercer une influence décisive et qui était inconnu de la Cour

ontdekking van een feit dat van beslissende invloed kan zijn en dat onbekend was aan het Hof
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
4. Le 21 avril 2009, j’ai fait savoir au Dr. Klaus Tschütscher, premier ministre de la Principauté du Liechtenstein, que la Belgique était prête à échanger des renseignements bancaires conformément au standard OCDE précité.

4. Op 21 april 2009 heb ik aan Dr. Klaus Tschütscher, de eerste minister van het Vorstendom Liechtenstein, gemeld dat België bereid was tot de uitwisseling van bankgegevens in overeenstemming met de hierboven genoemde OESO-standaard.


Le motif officiel pour lequel M. Klaus a insisté pour que la République tchèque adhère au protocole était apparemment une soudaine inquiétude au sujet de l'incidence de la Charte sur la validité des décrets Beneš portant sur l'expropriation et l'expulsion des ressortissants de la minorité allemande de Tchécoslovaquie après la Seconde Guerre mondiale.

De officiële reden waarom de heer Klaus zich op het standpunt stelde dat Tsjechië tot het protocol moest toetreden was een klaarblijkelijke plotselinge bezorgdheid over de gevolgen van het Handvest voor de geldigheid van de Benes-decreten inzake de onteigeningen en de uitzetting van etnische Duitsers uit Tsjecho-Slowakije na de Tweede Wereldoorlog.


Je dois reconnaître que le président tchèque Václav Klaus ne s’était pas trompé dans ses interventions concernant la situation en Moldavie ou le conflit frontalier entre la Géorgie et la Russie.

Ik wil hier toch even opgemerkt hebben dat de president van Tsjechië, Václav Klaus, het bij het rechte eind had wat zowel de situatie in Moldavië als het grensconflict tussen Georgië en Rusland betreft.


Je suis aussi d’accord avec ceux qui ont dit que, même si c’était peut-être une coïncidence, c’était une semaine très bien choisie par le président Klaus pour signer le traité: la même semaine nous célébrons la chute du mur de Berlin, la fin de la dictature communiste, le commencement de l’unité européenne et finalement la victoire des idées de Robert Schuman sur celles de Joseph Staline.

Ik ben het ook eens met diegenen die zeiden dat president Klaus, ook al was het misschien toeval, een heel goede week gekozen heeft om het Verdrag te tekenen: de week waarin we de val van de Berlijnse muur vieren, het einde van de communistische dictatuur, het begin van de Europese eenheid en, tot slot, de overwinning van de ideeën van Robert Schuman over die van Jozef Stalin.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C. considérant que la procédure civile introduite contre Klaus-Heiner Lehne devant le Tribunal de grande instance de Hambourg concerne des opinions exprimées dans le cadre d'un communiqué de presse en rapport direct avec une matière qui était à l'époque l'objet de débats au Parlement européen,

C. overwegende dat de civiele procedure die tegen Klaus-Heiner Lehne is ingesteld voor het Landgericht Hamburg betrekking heeft op meningen die deze heeft geuit in zijn persverklaring die rechtstreeks verband hield met een kwestie die op dat moment in het Parlement aan de orde was,


C. considérant que la procédure civile introduite contre Klaus-Heiner Lehne devant le Tribunal de grande instance de Hambourg concerne des opinions exprimées dans le cadre d’un communiqué de presse en rapport direct avec une matière qui était à l’époque objet de débat au Parlement,

C. overwegende dat de civiele procedure die tegen Klaus-Heiner Lehne is ingesteld voor het Landgericht Hamburg betrekking heeft op meningen die deze heeft geuit in zijn persverklaring die rechtstreeks verband hield met een kwestie die op dat moment in het Parlement aan de orde was,


Le 21 avril 2009, j'ai fait savoir au Dr. Klaus Tschütscher, Premier Ministre de la Principauté du Liechtenstein, que la Belgique était prête à échanger des renseignements bancaires conformément au standard OCDE.

Op 21 april 2009 heb ik aan de heer Klaus Tschütsch, de Eerste Minister van het Vorstendom Liechtenstein, gemeld dat België bereid is tot de uitwisseling van bankgegevens in overeenstemming met de OESO-standaard.


La Belgique est le cinquième investisseur étranger en ce pays, qui en même temps fait partie de notre circonscription du FMI. Cette décision fût prise au temps où le ministre Klaus était encore ministre des Finances de la Tchécoslovaquie.

België is de vijfde buitenlandse investeerder in het land dat tevens deel uitmaakt van de Belgische IMF-constituancy. Het is onder minister Klaus, toenmalig minister van Financiën van Tsjechoslovakije, dat die beslissing werd genomen.




Anderen hebben gezocht naar : désastres     expériences de camp de concentration     torture     klaus ne s’était     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

klaus ne s’était ->

Date index: 2024-03-19
w