Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Commission Kosten
Ke
Unité Kosten

Traduction de «kosten » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
19° au paragraphe 1, alinéas 2 et 3, dans le texte néerlandais, le mot "kosten" est chaque fois remplacé par le mot "uitgaven"; 20° au paragraphe 1, l'alinéa 4, est remplacé par deux alinéas rédigés comme suit : "Au moins 70 p.c. des dépenses de production et d'exploitation effectuées en Belgique sont des dépenses directement liées à la production et à l'exploitation.

19° in paragraaf 1, tweede en derde lid, wordt het woord "kosten" telkens vervangen door het woord "uitgaven"; 20° in paragraaf 1 wordt het vierde lid vervangen door twee leden, luidende : "Tenminste 70 pct. van de productie- en exploitatie-uitgaven in België zijn uitgaven die rechtstreeks verbonden zijn met de productie en de exploitatie.


21° au paragraphe 2, les mots "en exécution d'une convention-cadre signée au cours de la période imposable" sont remplacés par les mots "en exécution de cette convention-cadre"; 22° au paragraphe 4, 1°, les mots "jusqu'à la date à laquelle l'attestation Tax Shelter est délivrée par la société de production éligible, ou par l'intermédiaire éligible, à l'investisseur éligible; " sont remplacés par les mots "jusqu'au moment où l'investisseur revendique l'exonération définitive conformément aux délais et conditions visés au § 5; "; 23° au paragraphe 4, 2°, les mots "par la société de production éligible, ou par l'intermédiaire éligible, à l'investisseur éligible; " sont remplacés par les mots "par le Service Public Fédéral Finances; "; 24° a ...[+++]

21° in paragraaf 2 worden de woorden "in de loop van het belastbaar tijdperk in uitvoering van een raamovereenkomst" vervangen door de woorden "in uitvoering van deze raamovereenkomst"; 22° in paragraaf 4, 1°, worden de woorden "tot op de datum waarop het Tax Shelter attest door de in aanmerking komende productie-vennootschap, of door de in aanmerking komende tussenpersoon, aan de in aanmerking komende investeerder wordt afgeleverd; " vervangen door de woorden "tot de investeerder de definitieve vrijstelling opeist overeenkomstig de in § 5 vermelde termijnen en voorwaarden; "; 23° in paragraaf 4, 2°, worden de woorden "door de in aanmerking komende productievennootschap, of door de in aanmerking komende tussenpersoon, aan de in aanmerking ...[+++]


Contrairement aux attentes, les coûts ne font pas pencher la balance du côté du transport routier, le coût d'utilisation des deux modes de transport étant du même ordre de grandeur selon une étude de l'organisme flamand Milieurapport Vlaanderen (MIRA) de décembre 2010 intitulée "Internalisering van externe kosten van transport in Vlaanderen".

De kostprijs bij gebruik van beide vervoersmodi is immers van vergelijkbare grootorde, zo blijkt uit de MIRA-studie "Internalisering van externe kosten van transport in Vlaanderen" van december 2010.


CONSIDERANT QUE : - la Flandre et les Pays-Bas ont convenu dans un mémorandum d'explorer ensemble l'accessibilité maritime de la Zone du canal Gand- Terneuzen ; - il s'est avéré lors de cette exploration que, pour ce qui est de l'accessibilité dans la Zone du canal Gand-Terneuzen, des problèmes peuvent se produire, à l'heure actuelle et à l'avenir, au niveau des dimensions, de la disponibilité et de la fiabilité du complexe d'écluses existant ; - à cet effet, la Flandre et les Pays-Bas ont examiné différentes orientations de solutions et ont couché le résultat de cet examen dans une « Maatschappelijke Kosten Baten Analyse (MKBA) » (ana ...[+++]

OVERWEGENDE DAT : - Vlaanderen en Nederland op 11 maart 2005 in een memorandum van overeenstemming zijn overeengekomen om gezamenlijk de maritieme toegankelijkheid van de Kanaalzone Gent-Terneuzen te verkennen; - bij deze verkenning is geconcludeerd dat er zich wat de toegankelijkheid in de Kanaalzone Gent-Terneuzen betreft nu en straks problemen kunnen voordoen op het terrein van afmetingen, beschikbaarheid en betrouwbaarheid van het bestaande sluizencomplex; - Vlaanderen en Nederland met het oog hierop verschillende oplossingsrichtingen hebben onderzocht en het resultaat van dat onderzoek in een Maatschappelijke Kosten Baten Analyse (MKBA ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Au § 5, huitième alinéa, du même article, remplacer les mots « kan worden veroordeeld tot de kosten » par les mots « kan worden veroordeeld in de kosten ».

In hetzelfde artikel, § 5, achtste lid de woorden « kan worden veroordeeld tot de kosten » vervangen door de woorden « kan worden veroordeeld in de kosten.


En d'autres termes, l'arrêt donne une bonne idée des difficultés et des limites d'une politique judiciaire qui rendent nécessaire l'intervention du législateur (voir B. De Temmerman, « De verhaalbaarheid van kosten van juridische bijstand op het knooppunt van aansprakelijkheidsrecht en procesrecht », RW 2004-05, 1401; H. Lamon, « De terugvorderbaarheid van de advocatenkosten: een (tussentijdse) stand van zaken », Ad Rem, février 2005, 24; P. Lefranc, « Verhalen van kosten », RGDC 2005, 197; H. Vandenberghe, F. Baudoncq, V. Guffens et T. Viaene, « Recente ontwikkelingen bij de foutaansprakelijkheid » in H. Cousy et H. Vandenberghe (éd ...[+++]

Of anders gesteld, het arrest biedt een mooie illustratie van de moeilijkheden en beperkingen van een rechterlijk beleid waardoor een tussenkomst van de wetgever noodzakelijk wordt (zie B. De Temmerman, « De verhaalbaarheid van kosten van juridische bijstand op het knooppunt van aansprakelijkheidsrecht en procesrecht », RW 2004-05, 1401; H. Lamon, « De terugvorderbaarheid van de advocatenkosten : een (tussentijdse) stand van zaken », Ad Rem, februari 2005, 24; P. Lefranc, « Verhalen van kosten », TBBR 2005, 197; H. Vandenberghe, F. Baudoncq, V. Guffens en T. Viaene, « Recente ontwikkelingen bij de foutaansprakelijkheid » in H. Cousy ...[+++]


« Veroordeeld worden in de kosten » est la manière correcte d'écrire « veroordeeld worden tot betaling van de kosten ».

« Veroordeeld worden tot betaling van de kosten » is « veroordeeld worden in de kosten ».


­ Au § 4, 7 alinéa, remplacer les mots « veroordeeld worden tot de kosten » par les mots « veroordeeld worden in de kosten ».

­ In § 4, 7e lid, de woorden « veroordeeld worden tot de kosten » vervangen door de woorden « veroordeeld worden in de kosten ».


Dans le texte néerlandais de l'alinéa 1 de l'article 415 proposé, remplacer les mots « waarbij eventuele kosten ten laste van de minderjarige komen » par les mots « waarbij de kosten desgevallend ten laste van de minderjarige of de voogd komen ».

In het eerste lid van het voorgestelde artikel 415 de woorden « waarbij eventuele kosten ten laste van de minderjarige komen » vervangen door de woorden « waarbij de kosten desgevallend ten laste van de minderjarige of de voogd komen ».


La traduction n'est pas encore disponible, vous pouvez consulter le texte original: Als beroepskosten zijn aftrekbaar de kosten die de belastingplichtige in het belastbare tijdperk heeft gedaan of gedragen om de belastbare inkomsten te verkrijgen of te behouden en waarvan hij de echtheid en het bedrag verantwoordt.

Als beroepskosten zijn aftrekbaar de kosten die de belastingplichtige in het belastbare tijdperk heeft gedaan of gedragen om de belastbare inkomsten te verkrijgen of te behouden en waarvan hij de echtheid en het bedrag verantwoordt.




D'autres ont cherché : commission kosten     unité kosten     kosten     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

kosten ->

Date index: 2021-03-13
w