Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arriération mentale légère
Confectionner les garnitures pour les boissons
Mettre en place la décoration de cocktails
Préparer les garnitures qui serviront aux boissons

Traduction de «kozloduy seront » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Q.I. de 50 à 69 (chez les adultes, âge mental de 9 à moins de 12 ans). Aboutira vraisemblablement à des difficultés scolaires. Beaucoup d'adultes seront capables de travailler et de maintenir de bonnes relations sociales, et de s'intégrer à la société. | arriération mentale légère

Omschrijving: IQ bij benadering tussen 50 en 69 (bij volwassenen, verstandelijke leeftijd tussen 9 en 12 jaar). Waarschijnlijk in enige mate leidend tot leermoeilijkheden op school. Vele volwassenen zullen in staat zijn te werken, goede sociale-relaties te onderhouden en een bijdrage te leveren aan de maatschappij.


Chaque État membre détermine les sanctions applicables en cas de violation du présent règlement. Ces sanctions doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Dans l'attente de l'adoption des dispositions législatives qui pourraient s'avérer nécessaires à cette fin, les sanctions à imposer en cas de violation du présent règlement seront celles arrêtées par les États membres pour donner effet à l'article ... du règlement ...

Elke lidstaat bepaalt welke sancties van toepassing zijn bij inbreuk op de bepalingen van deze verordening. Deze sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn. In afwachting van de vaststelling, voor zover nodig, van hiertoe strekkende wetgeving gelden bij inbreuk op deze verordening, in voorkomend geval, de sancties die door de lidstaten zijn vastgesteld ter uitvoering van artikel [...] van Verordening [...].


préparer les garnitures qui seront utilisées dans les boissons | préparer les garnitures qui serviront aux boissons | confectionner les garnitures pour les boissons | mettre en place la décoration de cocktails

cocktails opmaken | dranken mooi presenteren | dranken versieren | garnering voor drankjes samenstellen


Par mesure d'économie, ne seront disponibles en salle que les documents produits dans la semaine précédant la réunion.

Uit bezuinigingsoverwegingen worden in de vergaderzaal alleen de documenten beschikbaar gesteld die in de week vóór de vergadering zijn gemaakt.


Accord relatif aux recherches internationales sur les conséquences de l'accident survenu à la centrale nucléaire de Tchernobyl qui seront effectuées au centre scientifique Pripiat

Overeenkomst inzake internationaal onderzoek aan het Pripyat-wetenschapscentrum naar de gevolgen van het ongeval in de kerncentrale te Tsjernobyl
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(12 bis) Les activités liées au démantèlement de la centrale nucléaire de Kozloduy seront conduites dans le respect de l'objectif fondamental que constitue la protection des travailleurs et de la population contre les effets nocifs des rayonnements ionisants, conformément aux dispositions de la législation en vigueur, en particulier de la directive 96/29/Euratom du Conseil du 13 mai 1996 fixant les normes de base relatives à la protection sanitaire de la population et des travailleurs contre les dangers résultant des rayonnements ionisants 1 , garantissant ainsi le niveau maximum de sécurité et de protection sanitaire des travailleurs et ...[+++]

(12 bis) Bij de werkzaamheden in verband met de buitenbedrijfstelling van de kerncentrale van Kozloduy zal de bescherming van de werknemers en het publiek tegen de schadelijke gevolgen van ioniserende straling vooropstaan, zoals deze wordt voorgeschreven in de bestaande wetgeving, in het bijzonder in Richtlijn 96/29/Euratom van de Raad van 13 mei 1996 tot vaststelling van de basisnormen voor de bescherming van de gezondheid der bevolking en der werkers tegen de aan ioniserende straling verbonden gevaren 1 , zodat het hoogste niveau van veiligheid en bescherming van de werknemers en de volksgezondheid wordt gewaarborgd.


(12 bis) Les activités liées au démantèlement de la centrale nucléaire de Kozloduy seront conduites dans le respect de l’objectif fondamental que constitue la protection des travailleurs et de la population contre les effets nocifs des rayonnements ionisants, conformément aux dispositions de la législation en vigueur, en particulier de la directive 96/29/Euratom du Conseil du 13 mai 1996 fixant les normes de base relatives à la protection sanitaire de la population et des travailleurs contre les dangers résultant des rayonnements ionisants, garantissant ainsi le niveau maximum de sécurité et de protection sanitaire des travailleurs et de ...[+++]

(12 bis) Bij de werkzaamheden in verband met de buitenbedrijfstelling van de kerncentrale van Kozloduy zal de bescherming van de werknemers en het publiek tegen de schadelijke gevolgen van ioniserende straling vooropstaan, zoals deze wordt voorgeschreven in de bestaande wetgeving, in het bijzonder in Richtlijn 96/29/Euratom van de Raad van 13 mei 1996 tot vaststelling van de basisnormen voor de bescherming van de gezondheid der bevolking en der werkers tegen de aan ioniserende straling verbonden gevaren, zodat het hoogste niveau van veiligheid en bescherming van de werknemers en de volksgezondheid wordt gewaarborgd.


(12 bis) Les activités de démantèlement de la centrale nucléaire de Kozloduy seront réalisées dans le respect de l’objectif majeur de protection des travailleurs et de la population contre les effets nocifs des rayonnements ionisants, conformément aux dispositions de la législation existante, en particulier la directive 96/29/Euratom du Conseil du 13 mai 1996 fixant les normes de base relatives à la protection sanitaire de la population et des travailleurs contre les dangers résultant des rayonnements ionisants, garantissant ainsi le niveau maximal de sécurité et de protection sanitaire des travailleurs et de la population.

(12 bis) Bij de werkzaamheden in verband met de buitenbedrijfstelling van de kerncentrale Kozloduy zal de bescherming van de werknemers en het publiek tegen de schadelijke gevolgen van ioniserende straling voorop staan, zoals deze wordt voorgeschreven in de bestaande wetgeving, in het bijzonder in richtlijn van de Raad 96/29/Euratom tot vaststelling van de basisnormen voor de bescherming van de gezondheid der bevolking en der werkers tegen de aan ioniserende straling verbonden gevaren (), zodat het hoogste niveau van veiligheid en bescherming van de werknemers en de volksgezondheid wordt gewaarborgd .


(12 bis) Les activités liées au démantèlement de la centrale nucléaire de Kozloduy seront conduites dans le respect de l'objectif fondamental que constitue la protection des travailleurs et de la population contre les effets nocifs des rayonnements ionisants, conformément aux dispositions de la législation en vigueur, en particulier de la directive 96/29/Euratom du Conseil du 13 mai 1996 fixant les normes de base relatives à la protection sanitaire de la population et des travailleurs contre les dangers résultant des rayonnements ionisants 1 , garantissant ainsi le niveau maximum de sécurité et de protection sanitaire des travailleurs et ...[+++]

(12 bis) Bij de werkzaamheden in verband met de buitenbedrijfstelling van de kerncentrale van Kozloduy zal de bescherming van de werknemers en het publiek tegen de schadelijke gevolgen van ioniserende straling vooropstaan, zoals deze wordt voorgeschreven in de bestaande wetgeving, in het bijzonder in Richtlijn 96/29/Euratom van de Raad van 13 mei 1996 tot vaststelling van de basisnormen voor de bescherming van de gezondheid der bevolking en der werkers tegen de aan ioniserende straling verbonden gevaren 1 , zodat het hoogste niveau van veiligheid en bescherming van de werknemers en de volksgezondheid wordt gewaarborgd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Avec la Bulgarie, le chapitre énergétique a été clos en 2002 et les deux parties se sont mises d’accord pour clore ce chapitre dans la mesure où les unités 3 et 4 de Kozloduy seront fermées pour des raisons de sécurité.

Het energiehoofdstuk met Bulgarije werd in 2002 afgesloten en beide partijen zijn toen overeengekomen dat te doen op basis van sluiting van eenheid 3 en 4 van Kozloduy, en wel om veiligheidsredenen.


Des fonds plus importants seront consacrés à la fermeture de la centrale nucléaire de Kozloduy.

Er zijn meer middelen uitgetrokken voor de sluiting van de kerncentrale Kozloduy.


En Bulgarie, les unités 1 et 2 de Kozloduy (réacteurs du type VVER-440/230) seront fermées avant 2003.

In Bulgarije worden de eenheden 1 en 2 van Kozloduj (reactoren van het type VVER-440/230) vóór 2003 gesloten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

kozloduy seront ->

Date index: 2024-09-04
w