Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autres difficultés liées à une enfance malheureuse
Difficulté liée à une enfance malheureuse
Difficultés liées à une enfance malheureuse
Kyoto et au-delà
Personne malheureuse et de bonne foi
Protocole de Kyoto
Protocole de Kyoto et au-delà
Unité Kyoto
Unité de Kyoto

Vertaling van "kyoto sans malheureusement " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Difficultés liées à une enfance malheureuse

problemen verband houdend met negatieve levenservaringen in kindertijd


Kyoto et au-delà | Protocole de Kyoto et au-delà

Kyoto en verder


Protocole de Kyoto [ Protocole de Kyoto à la Convention-cadre des Nations unies sur les changements climatiques ]

Protocol van Kyoto [ Kyotoprotocol | Protocol van Kyoto bij het Raamverdrag van de Verenigde Naties inzake klimaatverandering ]




Protocole de Kyoto | Protocole de Kyoto à la Convention-cadre des Nations unies sur les changements climatiques

Kyotoprotocol | Protocol van Kyoto bij het Raamverdrag van de Verenigde Naties inzake klimaatverandering


Autres difficultés liées à une enfance malheureuse

overige gespecificeerde negatieve levenservaringen in kindertijd


Difficulté liée à une enfance malheureuse

negatieve levenservaring in kindertijd


personne malheureuse et de bonne foi

persoon die ongelukkig en te goeder trouw is


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
– (IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, la Commission a changé de stratégie à deux reprises en ce qui concerne le programme relatif à l’énergie et au climat, sur lequel, malheureusement, nous connaissons très peu: on conserve les engagements de Kyoto tout en améliorant la diversité du bouquet énergétique de l’Europe ainsi que les approvisionnements.

– (IT) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, de Commissie heeft het op twee punten van het energie- en klimaatpakket, waar we jammer genoeg weinig over weten, over een andere boeg gegooid: ten eerste waar het gaat om de nakoming van de beloftes van Kyoto en ten tweede waar het gaat om het verbeteren van de energiemix en de energievoorziening van Europa.


Ces points sont les suivants: la réforme du pacte de stabilité, des objectifs concrets pour le protocole de Kyoto, que la Commission a malheureusement décidé de ne pas mentionner, le rééquilibrage de la stratégie de Lisbonne en termes de durabilité environnementale et sociale, quoique de façon encore vague et imprécise, ainsi qu’une sorte de nouvelle compréhension de la réalité en ce qui concerne la directive Bolkestein - bien qu’il soit très difficile d’admettre, même ici au Parlement, qu’une ...[+++]

Deze punten zijn: de hervorming van het Stabiliteitspact, nauwkeurige kwantitatieve doelstellingen voor het Protocol van Kyoto (die de Commissie helaas heeft besloten niet te noemen), herstel van het evenwicht van de Lissabon-strategie in termen van duurzaamheid vanuit milieu- en sociaal oogpunt – zij het nog vaag en onnauwkeurig – en een soort hervonden besef van de realiteit op het vlak van de richtlijn-Bolkestein, ondanks dat het veel moeite kost om toe te geven, ook in dit Parlement, dat we eerst een richtlijn over de diensten van algemeen belang moeten opstellen voordat de richtlijn-Bolkestein kan worden goedgekeurd.


Malheureusement, le récent Forum mondial de l'eau, qui s'est tenu à Kyoto, n'est pas parvenu à susciter cette mobilisation générale, aucune initiative majeure attestant de la détermination nécessaire n'ayant été annoncée et aucune ressource financière supplémentaire n'ayant été mise sur la table.

Helaas is op het Wereldwaterforum in Kyoto geen akkoord bereikt over een mondiale aanpak. Er is geen grootschalig initiatief aangekondigd waaruit blijkt dat hiervoor mondiaal draagvlak bestaat, en er is ook geen extra geld op tafel gelegd.


H. considérant que lors de la dixième réunion des organes subsidiaires de la CCCC qui s'est tenue à Bonn du 31 mai au 11 juin 1999, soit pendant deux semaines, les préparatifs en vue de la COP5, qui doit encore avoir lieu cette année, n'ont progressé qu'à un rythme lent et de façon décevante, les parties étant de plus en plus divisées sur quasiment toutes les questions et différentes carences menaçant de réduire à néant l'efficacité environnementale du traité; que, malheureusement, l'Union européenne n'a pas fait sentir résolument sa présence dans les organ ...[+++]

H. overwegende dat de voorbereidingen voor de vijfde Conferentie - die later dit jaar moet plaatsvinden - langzaam en teleurstellend zijn verlopen op de 10de vergadering van de "Subsidiary Bodies” van de UNFCCC (SBSTA10) tijdens de twee weken durende bijeenkomst in Bonn (31 mei - 11 juni 1999), waarbij de partijen steeds sterker verdeeld waren over vrijwel iedere kwestie en over mazen in de voorschriften die de doeltreffendheid van het Verdrag op milieugebied dreigen te ondergraven; voorts overwegende dat de EU helaas geen erg sterke aanwezigheid in de SBSTA toonde en dat haar voorstel voor een "plafond” voor het gebruik van de mechanismen van Kyoto niet eens ...[+++] de onderhandelingstafel haalde,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
H. considérant que lors de la dixième réunion des organes subsidiaires de la CCCC qui s'est tenue à Bonn du 31 mai au 12 juin 1999, soit pendant deux semaines, les préparatifs en vue de la COP5, qui doit encore avoir lieu cette année, n'ont progressé qu'à un rythme lent et de façon décevante, les parties étant de plus en plus divisées sur quasiment toutes les questions et différentes carences menaçant de réduire à néant l'efficacité environnementale du traité; que, malheureusement, l'Union européenne n'a pas fait sentir résolument sa présence dans les organ ...[+++]

H. overwegende dat de voorbereidingen voor de vijfde Conferentie - die later dit jaar moet plaatsvinden - langzaam en teleurstellend zijn verlopen op de 10de vergadering van de "Subsidiary Bodies" van de UNFCCC (SBSTA10) tijdens de twee weken durende bijeenkomst in Bonn (31 mei - 11 juni 1999), waarbij de partijen steeds sterker verdeeld waren over vrijwel iedere kwestie en over mazen in de voorschriften die de doeltreffendheid van het Verdrag op milieugebied dreigen te ondergraven; voorts overwegende dat de EU helaas geen erg sterke aanwezigheid in de SBSTA toonde en dat haar voorstel voor een "plafond" voor het gebruik van de mechanismen van Kyoto niet eens ...[+++] de onderhandelingstafel haalde,


Si les États se sont mis d'accord sur le lancement - prévu pour 2008 - du processus de révision du Protocole de Kyoto sans, malheureusement, qu'aucun terme ne soit prévu, et si des mesures de soutien significatives en faveur des pays en développement ont été accordées, les résultats de cette conférence restent néanmoins mitigés, de l'avis même des participants.

Volgens de deelnemers waren de resultaten van deze conferentie gematigd, ook al zijn de staten het eens geworden over de voor 2008 geplande start van het proces tot herziening van het Kyotoprotocol - jammer genoeg zonder enige termijn te bepalen -, en werden er belangrijke steunmaatregelen toegezegd ten gunste van de ontwikkelingslanden.


Malheureusement, M. Bush a cru utile de dénoncer la signature par les États-Unis et ne souhaite pas actuellement ratifier le protocole de Kyoto.

Spijtig genoeg wil de heer Bush het Kyoto-protocol momenteel niet ratificeren.




Anderen hebben gezocht naar : kyoto et au-delà     protocole de kyoto     protocole de kyoto et au-delà     unité kyoto     unité de kyoto     kyoto sans malheureusement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

kyoto sans malheureusement ->

Date index: 2023-09-05
w