Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'accent sur plusieurs aspects déjà » (Français → Néerlandais) :

La Belgique a remis l'accent sur plusieurs aspects déjà évoqués lors de la révision de la Stratégie.

België heeft opnieuw de nadruk gelegd op verschillende aspecten die reeds tijdens de herziening van de Strategie aan bod zijn gekomen.


Le Conseil constate que nombre des erreurs décelées par la Cour portent sur de faibles montants et confirme néanmoins le point de vue qu'il a déjà signalé l'année précédente sur la nécessité de renforcer les contrôles mettant l'accent sur les aspects qualitatifs afin d'assurer un bon rapport coût/bénéfice.

De Raad constateert dat veel door de Rekenkamer ontdekte fouten betrekking hebben op geringe bedragen, en bevestigt niettemin het standpunt dat hij reeds vorig jaar heeft verwoord, namelijk dat de controles moeten worden versterkt en dat daarbij het accent moet worden gelegd op de kwalitatieve aspecten om tot een goede kosten/batenverhouding te komen.


Cette formation (organisée chaque année pour les agents de quartier en cours de formation, et les agents de quartier déjà en fonction) met l'accent sur les aspects pratiques pour guider les agents de quartiers lors des contrôles de domiciliation.

In deze opleidingen (die elk jaar opnieuw worden georganiseerd ten behoeve van wijkinspecteurs in opleiding en wijkinspecteurs in functie), wordt op praktische wijze toegelicht hoe de wijkagent dient te handelen bij het uitvoeren van woonstcontroles.


Le secrétaire d'État a déjà exposé sa vision des choses à plusieurs reprises en réponse aux critiques selon lesquelles l'accent est trop mis sur le secteur non marchand.

Op de kritieken dat de zachte sector te veel wordt benadrukt, heeft de staatssecretaris reeds meermaals zijn visie gegeven.


Une amélioration de certains aspects procéduraux et administratifs serait la bienvenue: par exemple, du fait de la date à laquelle la décision de sélection annuelle intervient, l'exercice est déjà lancé depuis plusieurs mois lorsque les contrats de financement sont signés.

Bepaalde procedurele en administratieve aspecten kunnen worden verbeterd. De timing van het jaarlijkse selectiebesluit maakt het bijvoorbeeld onmogelijk contracten te ondertekenen voordat reeds verscheidene maanden van het financieringsjaar zijn verstreken.


Vu la décision de la Commission d’ouvrir des procédures d’infraction à l’encontre de plusieurs États membres en raison des aspects discriminatoires de leurs dispositions fiscales à cet égard, certains États membres ont déjà aligné leur législation fiscale en matière de retraites sur les exigences de la législation européenne.

Nadat Commissie een inbreukprocedure tegen een aantal lidstaten wegens fiscale discriminatie op dit gebied heeft ingeleid, hebben enkele lidstaten hun fiscale wetgeving voor pensioenen inmiddels aangepast aan het EU-recht.


Enfin, il convient de souligner que le ministre de l'Environnement, le ministre de l'Emploi et la secrétaire d'État au Développement durable ont déjà mis l'accent à plusieurs reprises sur le potentiel de création d'emplois dans le secteur des technologies liées aux énergies renouvelables et pas uniquement dans celui de l'efficacité énergétique.

Tot slot moet worden beklemtoond dat de minister van Milieu, de minister van Werk en de staatssecretaris voor Duurzame Ontwikkeling inderdaad al herhaaldelijk hebben gewezen op het jobpotentieel in de sector van de hernieuwbare energietechnologieën zelf en niet enkel in deze van energie-efficiëntie.


- la désignation d'un ou plusieurs correspondants administratifs dans chaque Etat membre pour les questions relatives à la lutte contre la contrefaçon et la piraterie dans le marché intérieur, comme cela existe déjà pour les aspects relatifs au contrôle à la frontière extérieure de l'UE, qui sera à la fois l'interlocuteur des milieux professionnels et des autorités de contrôle dans les autres Etats membres, et ...[+++]

- de aanwijzing in iedere lidstaat van een of meer administratieve correspondenten voor vraagstukken betreffende de bestrijding van namaak en piraterij in de interne markt, overeenkomstig het systeem voor vraagstukken in verband met de controle aan de buitengrenzen van de EU; deze correspondenten zijn gesprekspartner voor zowel de belanghebbende kringen als de controleautoriteiten in de andere lidstaten; de oprichting van een contactcomité op het niveau van de Europese Unie, bestaande uit de nationale correspondenten en voorgezeten door de Commissie, dat tot taak heeft de samenwerking verder te ontwikkelen, de uitwisseling van informat ...[+++]


Cette proposition de loi comporte plusieurs aspects, non seulement des aspects pénaux, dont on a déjà beaucoup discuté, mais aussi des aspects de sensibilisation et de soins.

Dit wetsvoorstel behelst verschillende aspecten, niet alleen het strafrechtelijke, waarover heel wat discussie werd gevoerd, maar ook het sensibiliserende en het curatieve aspect.


Il ne se limite pas à critiquer le code flamand du logement, ce dont on a déjà beaucoup parlé hier au parlement flamand, mais il tire aussi à boulets rouges sur plusieurs aspects de la politique fédérale.

Daarin wordt niet alleen kritiek gegeven op de Vlaamse wooncode, waarover gisteren in het Vlaams Parlement al heel wat te doen was, maar ook verschillende aspecten van het federaal beleid komen onder vuur te liggen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'accent sur plusieurs aspects déjà ->

Date index: 2024-07-06
w