Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'accord de paix de janvier 2005 prévoit " (Frans → Nederlands) :

L'accord de paix de janvier 2005 prévoit la tenue d'élections générales au Soudan en avril 2010.

Het vredesverdag van 2005 bepaalt dat er in april 2010 in Soedan algemene verkiezingen moeten plaatsvinden.


L'obligation française, instaurée en janvier 2005, prévoit une part de biocarburants de 2 %.

De Franse verplichting, die in januari 2005 van kracht werd, moest uitmonden in een biobrandstofaandeel van 2%.


Elle correspond à une période effective de 2 mois maximum (la circulaire ministérielle 1771 du 17 janvier 2005 prévoit la mise en liberté après l'écoulement d'une partie prescrite de la peine);

Dit komt overeen met een effectieve periode van maximaal 2 maanden (de ministeriële omzendbrief 1771 van 17 januari 2005 voorziet de invrijheidsstelling na het ondergaan van een voorgeschreven gedeelte van de straf);


Soudan - Élections générales en avril 2010 - Région du Sud-Soudan - Accord de paix de janvier 2005 - Indépendance - Gestion des moyens techniques et humains - Sécurité du territoire - Soins de santé - Gestion - Autonomie - Revenus pétroliers - Répartition

Soedan - Algemene Verkiezingen 2010 - Regio Zuid-Soedan - Vredesakkoord van januari 2005 - Onafhankelijkheid - Human- and technicalresourcesmanagement - Beveiliging van het grondgebied - Gezondheidszorg - Beheer - Autonomie - Aardolie-inkomsten - Verdeli


"7° d'assurer le paiement de l'indemnité prévue par la convention collective de travail du 12 février 2002 concernant une indemnité complémentaire de sécurité d'existence (numéro d'enregistrement 61949/CO/109), modifiée par les conventions collectives de travail des 2 juillet 2003, 26 mai 2005 (article 17), 7 avril 2011 (article 18) et prolongée jusqu'au 30 juin 2011 par la convention collective de travail du 19 mai 2011 contenant l'accord de paix ...[+++]ociale 2011-2012 (article 19), jusqu'au 30 juin 2013 par la convention collective de travail du 30 avril 2013 contenant la prolongation jusqu'au 31 décembre 2013 de l'accord de paix sociale 2011-2012, jusqu'au 31 décembre 2014 par la convention collective de travail du 4 mars 2014 contenant l'accord de paix sociale 2014 et enfin modifiée et prolongée jusqu'au 30 juin 2015 par l'article 15 de la convention collective de travail du 30 septembre 2014 contenant un accord de programmation pour la période 2014-2018 (numéro d'enregistrement 124300/CO/109); ".

"7° het uitkeren van de vergoedingen, voorzien bij collectieve arbeidsovereenkomst van 12 februari 2002 betreffende een bijkomende uitkering voor bestaanszekerheid (registratienummer 61949/CO/109), gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomsten van 2 juli 2003, van 26 mei 2005 (artikel 17), van 7 april 2011 (artikel 18) en verlengd tot 30 juni 2011 bij de collectieve arbeidsovereenkomsten van 19 mei 2011 houdende akkoord van sociale vrede 2011-2012 (artikel 19), tot 30 juni 2013 door de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 apri ...[+++]


considérant qu'en mars 2014, le gouvernement des Philippines a conclu avec le Front Moro islamique de libération un accord de paix concernant l'île de Mindanao, qui prévoit la création d'une région autonome (Bangsamoro) dans le sud musulman de l'île, mais sans y associer d'autres milices opposées au processus de paix; considérant toutefois que le Congrès philippin n'a pas adopté la loi fon ...[+++]

overwegende dat de regering van de Filipijnen in maart 2014 een vredesakkoord voor het eiland Mindanao heeft gesloten met het Moro Islamic Liberation Front (MILF), waarin werd beslist een autonome regio (Bangsamoro) te creëren in het islamitische zuiden van het eiland, maar waar de andere militiegroepen die tegenstander zijn van het vredesproces niet bij betrokken werden; overwegende evenwel dat het Filipijnse Congres in februari 2016 de Bangsamoro Basic Law niet heeft aangenomen en de vredesonderhandelingen dus niet tot een goed einde heeft kunnen brengen.


— veiller à l'application effective de l'Accord de paix du Darfour signé à Abuja le 5 mai 2006 et de l'« Accord global de paix » signé à Nairobi le 9 janvier 2005 et mettant fin au conflit entre le Nord et le Sud du Soudan, prendre en compte sur le plan humanitaire et militaire l'extension géographique du conflit au Darfour, plus précisément au Tchad et en République centrafricaine;

— toezien op de daadwerkelijke uitvoering van het Vredesakkoord voor Darfoer dat op 5 mei 2006 in Abuja ondertekend is, en van het « Algemene Vredesakkoord » dat op 9 januari 2005 in Nairobi ondertekend is en een einde maakt aan het conflict tussen Noord- en Zuid-Soedan; op humanitair en militair vlak rekening houden met de geografische uitbreiding van het conflict in Darfoer, meer bepaald in Tsjaad en in de Centraal-Afrikaanse Republiek;


— veiller à l'application effective de l'Accord de paix du Darfour signé à Abuja le 5 mai 2006 et de l' « Accord global de paix » signé à Nairobi le 9 janvier 2005 et mettant fin au conflit entre le Nord et le Sud du Soudan.

— toezien op de daadwerkelijke uitvoering van het Vredesakkoord voor Darfoer dat op 5 mei 2006 in Abuja ondertekend is, en van het « Algemene Vredesakkoord » dat op 9 januari 2005 in Nairobi ondertekend is en een einde maakt aan het conflict tussen Noord- en Zuid-Soedan;


2. Le mandat de la MINUS (Mission des Nations Unies au Soudan) (résolution 1590 du CSNU de 2005) prévoit surtout une assistance aux parties concernées afin de mettre en œuvre « l’accord de paix global ».

2. Het mandaat van UNMIS (United Nations Mission in the Sudan) (VNVR-resolutie 1590 van 2005) voorziet voornamelijk in bijstand aan de betrokken partijen om het “alomvattende vredesakkoord” ten uitvoer te brengen.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32005D0202 - EN - 2005/202/CE: Décision du Conseil du 31 janvier 2005 relative à la conclusion d’un protocole additionnel à l’accord de partenariat économique, de coordination politique et de coopération entre la Communauté européenne et ses États membres, d’une part, et les États-Unis mexicains, d'autre part, pour tenir compte de l'adh ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32005D0202 - EN - 2005/202/EG: Besluit van de Raad van 31 januari 2005 inzake de sluiting van een Aanvullend Protocol bij de Overeenkomst inzake economisch partnerschap, politieke coördinatie en samenwerking tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Verenigde Mexicaanse Staten, anderzijds, in verband met de toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Hongarije, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek tot de Europese ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'accord de paix de janvier 2005 prévoit ->

Date index: 2023-12-12
w