Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'accord indique aussi " (Frans → Nederlands) :

L'accord indique aussi que chaque Communauté répartit librement ses services dans les arrondissements, à condition que cette répartition garantisse au citoyen une offre efficace et équivalente ainsi qu'une proximité territoriale suffisante.

Het akkoord geeft tevens aan dat elke Gemeenschap beschikt over de vrije verdeling van haar diensten over de arrondissementen, op voorwaarde dat deze verdeling een efficiënt en gelijkwaardig aanbod en een voldoende territoriale nabijheid bij de burger waarborgt.


L'article 1476 nouveau du Code civil prévoit seulement des causes légales de « cessation » de la relation; il indique aussi comment les deux parties peuvent y mettre fin de commun accord ou comment une partie peut unilatéralement la faire cesser.

Het nieuwe artikel 476 van het Burgerlijk Wetboek voorziet alleen in wettelijke gronden van « beëindiging » van de relatie; het bepaalt ook hoe de beide partijen die relatie in onderlinge overeenstemming kunnen beëindigen of hoe een partij ze eenzijdig kan beëindigen.


Ce procès-verbal, dans lequel le juge d'instruction indique l'identité complète du témoin et indique les raisons pour lesquelles il convient ou non d'accorder l'anonymat partiel au témoin, est communiqué non seulement au procureur du Roi, aux fins d'être consigné dans un registre, mais aussi à la chambre des mises en accusation.

Dit proces-verbaal, waarin de onderzoeksrechter alle identiteitsgegevens van de getuige opneemt, alsook de redenen om de getuige gedeeltelijke anonimiteit te weigeren of toe te kennen, wordt overgezonden aan de procureur des Konings om te worden opgenomen in een register en aan de kamer van inbeschuldigingstelling.


Ce procès-verbal, dans lequel le juge d'instruction indique l'identité complète du témoin et indique les raisons pour lesquelles il convient ou non d'accorder l'anonymat partiel au témoin, est communiqué non seulement au procureur du Roi, aux fins d'être consigné dans un registre, mais aussi à la chambre des mises en accusation.

Dit proces-verbaal, waarin de onderzoeksrechter alle identiteitsgegevens van de getuige opneemt, alsook de redenen om de getuige gedeeltelijke anonimiteit te weigeren of toe te kennen, wordt overgezonden aan de procureur des Konings om te worden opgenomen in een register en aan de kamer van inbeschuldigingstelling.


Ce même rapport au Roi indique aussi que la date ultime d'entrée en vigueur prévue par cette disposition légale est le 1 septembre 2010 et laisse entendre que le Roi ne fera pas usage de la faculté qu'elle Lui accorde d'anticiper l'entrée en vigueur de la loi du 4 février 2010, de sorte que l'article 43/1, § 5, de la loi du 30 novembre 1998 entrera en vigueur le 1 septembre 2010.

In datzelfde verslag aan de Koning wordt eveneens bepaald dat de uiterste datum van inwerkingtreding vastgelegd in deze wetsbepaling 1 september 2010 is en wordt tevens te verstaan gegeven dat de Koning geen gebruik zal maken van de mogelijkheid die Hem in die wetsbepaling wordt geboden om de inwerkingtreding van de wet van 4 februari 2010 te vervroegen, zodat artikel 43/1, § 5, van de wet van 30 november 1998 in werking treedt op 1 september 2010.


La partie intéressée indique que des accords à long terme ont été conclus dans l’ensemble du secteur de l’électricité, non seulement entre les producteurs et MVM, mais aussi entre MVM et les distributeurs et entre les fournisseurs de combustibles et les producteurs d’électricité, ainsi que pour l’importation d’électricité.

De belanghebbende wijst op het bestaan van langlopende overeenkomsten in de hele elektriciteitssector, niet alleen tussen de producenten en MVM, maar ook tussen MVM en de distributiebedrijven en tussen brandstofleveranciers en elektriciteitsproducenten, evenals voor de invoer van elektriciteit.


La délégation des États-Unis a aussi indiqué qu'elle avait l'intention d'accorder aux transporteurs aériens de la République du Kenya un traitement analogue à celui accordé aux États mettant en œuvre des accords «Ciel ouvert» dans le domaine des services aériens aux fins de l'article 2, paragraphe 2, de l'annexe IV.

Tevens zei de VS-delegatie dat ze, wat betreft lid 2 van artikel 2 van bijlage 4, voornemens is luchtvaartmaatschappijen van de Republiek Kenia net zo te behandelen als luchtvaartmaatschappijen van staten die een „open-skies”-overeenkomst inzake luchtdiensten toepassen.


Aussi la Slovénie a-t-elle été invitée, en avril 2009, à indiquer à la Commission un calendrier de mise en œuvre des modifications liées aux points toujours incompatibles avec le règlement, consistant notamment à insérer des éléments de sécurité dans les permis délivrés ou à accorder aux ressortissants éligibles, autres que les Croates et les Slovènes, le droit d'obtenir un permis de franchissement local de la frontière.

In april 2009 verzocht zij Slovenië dan ook een tijdschema in te dienen voor de uitvoering van de aanpassingen met het oog op de verenigbaarheid met de verordening, zoals de invoering van beveiligingskenmerken op de afgegeven vergunningen en het toekennen van het recht op een vergunning voor klein grensverkeer aan onderdanen van andere landen dan Kroatië en Slovenië.


Considérant qu'il s'indique aussi de prévoir que, dans le cadre de sa mission et moyennant l'accord du Ministre qui a la Politique scientifique dans ses attributions, ce Haut Représentant puisse remplir des missions à la demande d'un autre Ministre, notamment du Ministre des Affaires étrangères ou du Ministre de la Défense;

Overwegende dat het aangewezen is ook vast te leggen dat, in het kader van zijn opdracht en met instemming van de Minister tot wiens bevoegdheid het Wetenschapsbeleid behoort, deze Hoge Vertegenwoordiger opdrachten kan vervullen op verzoek van een andere Minister, inzonderheid van de Minister van Buitenlandse Zaken en van de Minister van Landsverdediging;


L'accord de gouvernement indique aussi quelle politique à l'égard des nouveaux voisins est souhaitable et souligne que l'élargissement implique qu'une politique de cohésion socio-économique ambitieuse soit menée.

Het regeerakkoord geeft verder aan welke nabuurpolitiek wenselijk is en dat de uitbreiding impliceert dat er een ambitieus economisch en sociaal cohesiebeleid wordt aangehouden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'accord indique aussi ->

Date index: 2022-04-04
w