Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'accord politique sous-jacent » (Français → Néerlandais) :

Un membre est d'avis que le présent projet de loi et l'accord politique sous-jacent remettent en question le principe de base du financement de l'enseignement.

Volgens een lid plaatsen dit wetsontwerp en het achterliggende politiek akkoord het basisbeginsel van de financiering van het onderwijs op de helling.


104. décide, étant donné que ni la date de démarrage ni la rapidité de ce transfert de personnel ne peuvent être établis avec le degré de précision adéquat au moment de la procédure budgétaire 2014, d'ajouter 700 000 EUR à la ligne budgétaire des salaires du Parlement, tout en mettant en réserve un montant proportionnel de crédits des lignes budgétaires dédiées aux salaires des comités, en attendant que les transferts de personnel s'effectuent; comprend qu'un maximum de 3 300 000 EUR de crédits pourraient être virés en définitive, si besoin est, de la réserve pour imprévus vers la ligne budgétaire dédiée aux salaires, sous réserve de la décision de la commission compétente du Parlement; attend des deux comités consultatifs qu'ils réduisen ...[+++]

104. besluit, aangezien noch het begin noch het tempo van deze overplaatsing van personeel met voldoende precisie kunnen worden vastgesteld ten tijde van de begrotingsprocedure 2014, een bedrag van 0,7 miljoen EUR toe te voegen aan de lijn voor salarissen van het Parlement, en tegelijkertijd een even groot bedrag aan kredieten op de lijnen voor salarissen van de Comités in de reserve te plaatsen, in afwachting van de voortgang van de overplaatsing; beseft dat indien nodig maximaal 3,3 miljoen EUR aan kredieten kan worden overgeschreven van de reserve voor onvoorziene omstandigheden naar de lijn voor salarissen, indien de bevoegde commissie van het Parlement hiertoe besluit; verwacht dat de twee raadgevende comités hun eigen begroting met ...[+++]


104. décide, étant donné que ni la date de démarrage ni la rapidité de ce transfert de personnel ne peuvent être établis avec le degré de précision adéquat au moment de la procédure budgétaire 2014, d'ajouter 0, 7 millions EUR à la ligne budgétaire des salaires du Parlement, tout en mettant en réserve un montant proportionnel de crédits des lignes budgétaires dédiées aux salaires des comités, en attendant que les transferts de personnel s'effectuent; comprend qu'un maximum de 3, 3 millions EUR de crédits pourraient être virés en définitive, si besoin est, de la réserve pour imprévus vers la ligne budgétaire dédiée aux salaires, sous réserve de la décision de la commission compétente du Parlement; attend des deux comités consultatifs qu'il ...[+++]

104. besluit, aangezien noch het begin noch het tempo van deze overplaatsing van personeel met voldoende precisie kunnen worden vastgesteld ten tijde van de begrotingsprocedure 2014, een bedrag van 0,7 miljoen EUR toe te voegen aan de lijn voor salarissen van het Parlement, en tegelijkertijd een even groot bedrag aan kredieten op de lijnen voor salarissen van de Comités in de reserve te plaatsen, in afwachting van de voortgang van de overplaatsing; beseft dat indien nodig maximaal 3,3 miljoen EUR aan kredieten kan worden overgeschreven van de reserve voor onvoorziene omstandigheden naar de lijn voor salarissen, indien de bevoegde commissie van het Parlement hiertoe besluit; verwacht dat de twee raadgevende comités hun eigen begroting met ...[+++]


(5) Cette nouvelle flexibilité sous-jacente aboutirait alors progressivement à voir apparaître quatre scénarios principaux: — je participe à la mission; — je donne mon accord politique à la mission mais je m'abstiens d'engager mes propres hommes; — je donne mon accord à la mission mais je n'offre que de la logistique; — je m'oppose politiquement à la mission OTAN.

(5) Deze nieuwe onderliggende flexibiliteit zou dan geleidelijk uitmonden in vier grote scenario's : — ik neem aan de opdracht deel; — ik verleen mijn politiek akkoord aan de opdracht maar onthoud mij ervan eigen manschappen te sturen; — ik ga akkoord met de opdracht maar verleen alleen logistieke steun; — ik ben politiek gekant tegen de NAVO-opdracht.


Aussi avons-nous choisi de présenter une alternative, qui se greffe sur une gestion rationnelle et transparente, sans intentions politiques sous-jacentes.

Vandaar dan ook de keuze om een alternatief naar voor te brengen, dat geënt is op rationeel en transparant beheer, zonder bijhorende politieke intenties.


La technique adoptée et l'intention politique sous-jacente sont d'ailleurs les mêmes que celles de l'article 20 précité.

De aangewende techniek en de achterliggende politieke doelstelling zijn trouwens dezelfde als deze van het vermelde artikel 20.


Je pense que cette idée reflète l’élan politique sous-jacent à la nécessité d’achever le marché unique et de renforcer sa visibilité, un élan qui a été généré par la décision du président Barroso de demander à Mario Monti et à notre commission, sous la direction de Louis Grech, d’examiner cette idée.

Ik denk dat het een weerspiegeling is van de politieke impuls achter de behoefte de interne markt te voltooien en haar aanzien te verbeteren, die voortkwam uit het besluit van voorzitter Barroso om Mario Monti te vragen ernaar te kijken, en onze commissie, onder leiding van Louis Grech, te vragen er tegelijkertijd naar te kijken.


4. Sous réserve que des signaux de localisation appropriés et efficaces soient fournis, conformément au paragraphe 2, les redevances d'accès aux réseaux payables par les producteurs et les consommateurs sont appliquées indépendamment du pays de destination et, respectivement, d'origine de l'électricité, comme spécifié dans l'accord commercial sous-jacent.

4. Mits overeenkomstig lid 2 passende en efficiënte locatiespecifieke signalen zijn ingebouwd, gelden de ten aanzien van producenten en verbruikers gehanteerde tarieven voor nettoegang ongeacht het land van bestemming of herkomst van de elektriciteit zoals genoemd in de onderliggende overeenkomst.


4. Sous réserve du paragraphe 2, les redevances d'accès aux réseaux nationaux payables par les producteurs et les consommateurs sont appliquées indépendamment du pays de destination et, respectivement, d'origine de l'électricité, comme spécifié dans l'accord commercial sous-jacent; les exportateurs et les importateurs ne supportent aucune redevance spécifique en plus des redevances générales pour l'accès aux réseaux nationaux.

4. Onverminderd het bepaalde in lid 2, gelden de met betrekking tot opwekkers en verbruikers gehanteerde tarieven voor toegang tot nationale netten ongeacht het land van bestemming of herkomst van de elektriciteit als genoemd in de onderliggende handelsovereenkomst; voor exporteurs en importeurs van elektriciteit gelden geen specifieke tarieven in aanvulling op de algemene tarieven voor de toegang tot nationale netwerken.


Le message politique sous-jacent de la déclaration de politique comme du débat qui s'est déroulé à la Chambre et au Sénat est particulièrement clair : la coalition violette veut continuer, y compris après 2007, avec pour enjeu le statu quo communautaire, ce qui implique de continuer à puiser sans vergogne dans la prospérité de la Flandre au profit de la Wallonie.

De onderliggende politieke boodschap van de beleidsverklaring en van het debat in de Kamer en vandaag in de Senaat is bijzonder duidelijk: paars wil voortgaan, ook na 2007, met als inzet de communautaire status-quo en dus de verdere schaamteloze welvaartsdiefstal van Vlaanderen ten voordele van Wallonië. Paars wordt de inzet van de volgende verkiezingen.


w