Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'accord trouvé avant-hier » (Français → Néerlandais) :

À ce titre, je me félicite de l'accord trouvé avant-hier à Paris sur la nécessité pour tous les pays disposant d'installations nucléaires de réaliser des audits de sûreté afin d'évaluer leur capacité à résister à des événements jusqu'ici jugés « invraisemblables ».

Daarom ben ik verheugd over het eergisteren in Parijs bereikte akkoord over de noodzaak om veiligheidsonderzoeken uit te voeren in alle landen die over nucleaire installaties beschikken, teneinde hun vermogen te beoordelen om gebeurtenissen die tot op heden als onwaarschijnlijk werden beschouwd te weerstaan.


Lorsque le retour est impossible ou que l'intérêt supérieur du mineur non accompagné est qu'il soit intégré dans son pays de résidence, il convient qu'un statut juridique lui soit accordé, qui lui confère au moins les mêmes droits et le même niveau de protection qu'avant, et qu'un logement convenable lui soit trouvé.

In gevallen waarin terugkeer niet mogelijk is of integratie in het land van verblijf in het belang van kind wordt geacht, dient niet-begeleide minderjarigen een status te worden verleend die hun ten minste dezelfde rechten en bescherming biedt als voordien, en passende accommodatie te worden aangeboden.


Grâce à l'accord politique décisif trouvé hier soir, l'itinérance aux tarifs nationaux prévue par le règlement relatif au marché unique européen des communications électroniques deviendra réalité à partir du 15 juin 2017.

Het politieke akkoord is de definitieve stap om roaming tegen thuistarief ("Roam like at home") op 15 juni 2017 te laten aanvangen, zoals beschreven in de verordening voor de Europese telecommarkt ("Telecom Single Market Regulation" of TSM).


Lors de la préparation du budget pour 2016 et donc avant un accord politique ne soit trouvé sur le partage des efforts intra-belge, j'avais déjà inscrit un montant pour le financement de la lutte contre le changement climatique dans le budget de 2016.

Tijdens de opmaak van de begroting voor 2016 en dus voor een politiek akkoord gevonden werd betreffende de intra-Belgische burdensharing, had ik reeds een bedrag voor klimaatfinanciering ingeschreven op de begroting van 2016.


Un second accord a été trouvé le 15 juillet, en précisant les termes de la mise en oeuvre, notamment sur une période de transition avant la tenue d'élections parlementaires en avril 2016.

Op 15 juli werden in een tweede akkoord de uitvoeringsbepalingen vastgelegd, zoals de instelling van een overgangsperiode vóór de parlementsverkiezingen in april 2016.


Dans l'ensemble, votre rapporteure se félicite toutefois de la position commune et espère qu'un accord pourra être trouvé avant la fin de la présente législature, accord incorporant les idées fondamentales du Parlement en la matière.

In het algemeen is uw rapporteur echter verheugd over het gemeenschappelijk standpunt en vertrouwt hij erop dat er vóór het einde van de zittingsperiode overeenstemming kan worden bereikt, waarbij met de belangrijkste standpunten van het Parlement met betrekking tot dit dossier wordt rekening gehouden.


– (PT) En ce qui concerne le deuxième cycle de pourparlers relatifs à un nouvel accord de partenariat et de coopération entre l’Union européenne et le Viêt Nam, qui s’est tenu avant-hier et hier à Hanoï, la majorité de ce Parlement a adopté une résolution qui ressemble davantage à un exercice d’hypocrisie et d’instrumentalisation des droits de l’homme.

− (PT) Met betrekking tot de tweede gespreksronde over een nieuwe partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst tussen de EU en Vietnam, die gisteren of eergisteren in Hanoi heeft plaatsgevonden, heeft de meerderheid van het Europees Parlement een resolutie aangenomen die verdacht veel weg heeft van een oefening in hypocrisie en instrumentalisering van de mensenrechten.


Les accords de 2003 n’ont donc pas du tout été respectés et on remet en question l’équilibre trouvé avant même d’aborder la période de révision 2008-2009.

Van de uitvoering van de akkoorden van 2003 is dus helemaal niets terechtgekomen, en nog voordat de herzieningsperiode 2008-2009 überhaupt begonnen is wordt het gevonden evenwicht alweer ter discussie gesteld.


L’accord interinstitutionnel a été approuvé avant-hier - le 15 mai - par le Conseil «Affaires générales» et je demande à l’Assemblée de l’approuver à son tour et de l’adopter aujourd’hui.

Tijdens de bijeenkomst van de Raad van gisteren, 15 mei, heeft de Raad Algemene Zaken het Interinstitutioneel Akkoord goedgekeurd, en ik verzoek dit Parlement om vandaag eveneens zijn toestemming aan dit Akkoord te geven.


« Au cas où un prestataire sélectionné se trouve en état de faillite ou de liquidation, a obtenu un concordat judiciaire, ou se trouve dans une situation similaire résultant d'une procédure équivalente existant dans une législation nationale ou une législation d'un Etat-membre de l'Union européenne, l'autorisation de fournir une ou plusieurs catégories de services d'assistance en escale, avant expiration de la période pour laquelle il est sélectionné, peut être cédée à une autre entreprise moyennant l' ...[+++]

« Indien een geselecteerde dienstverlener in staat van faillissement of vereffening verkeert, of een gerechtelijk akkoord heeft bekomen, of in een overeenstemmende toestand verkeert als gevolg van een gelijkaardige procedure die bestaat in een nationale wetgeving of in een wetgeving van een lidstaat van de Europese Unie, kan de toelating tot het verlenen van een of meerdere categorieën grondafhandelingsdiensten, vóór het tijdvak waarvoor hij is geselecteerd verstrijkt, overgedragen worden aan een andere onderneming mits goedkeuring van de luchthavenbeheerder.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'accord trouvé avant-hier ->

Date index: 2022-11-13
w