Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'administration fiscale fédérale puisse faire " (Frans → Nederlands) :

Cela n'exclut toutefois pas que l'administration fiscale fédérale puisse faire savoir aux administrations compétentes des communautés, et ce, sur la base des informations relatives aux revenus dont elle dispose, quels sont les contribuables qui satisfont aux critères de revenus pour l'obtention d'une bourse d'études.

Dit sluit echter niet uit dat de federale fiscale administratie op basis van haar inkomensgegevens de bevoegde administraties van de gemeenschappen kan meedelen welke belastingplichtigen aan de inko-menscriteria voor de toekenning van een studiebeurs voldoen.


Cela n'exclut toutefois pas que l'administration fiscale fédérale puisse faire savoir aux administrations compétentes des communautés, et ce, sur la base des informations relatives aux revenus dont elle dispose, quels sont les contribuables qui satisfont aux critères de revenus pour l'obtention d'une bourse d'études.

Dit sluit echter niet uit dat de federale fiscale administratie op basis van haar inkomensgegevens de bevoegde administraties van de gemeenschappen kan meedelen welke belastingplichtigen aan de inkomenscriteria voor de toekenning van een studiebeurs voldoen.


Cela n'exclut toutefois pas que l'administration fiscale fédérale puisse faire savoir aux administrations compétentes des communautés, et ce, sur la base des informations relatives aux revenus dont elle dispose, quels sont les contribuables qui satisfont aux critères de revenus pour l'obtention d'une bourse d'études.

Dit sluit echter niet uit dat de federale fiscale administratie op basis van haar inkomensgegevens de bevoegde administraties van de gemeenschappen kan meedelen welke belastingplichtigen aan de inko-menscriteria voor de toekenning van een studiebeurs voldoen.


Au regard de cet objectif, il est pertinent que le contribuable ne puisse faire usage du régime inscrit dans la disposition en cause que si l'administration fiscale a la preuve que l'hébergement des enfants est réparti de manière égalitaire entre les parents.

Ten aanzien van die doelstelling is het pertinent dat de belastingplichtige slechts gebruik kan maken van de regeling vervat in de in het geding zijnde bepaling, wanneer aan de fiscale administratie het bewijs wordt geleverd dat de huisvesting van de kinderen op gelijkmatige wijze tussen de ouders wordt verdeeld.


Une application trop stricte des règles en matière de conflits d'intérêts peut en effet mener à ce qu'à l'occasion de l'élaboration d'avis à portée générale, la Commission ne puisse faire appel aux membres disposant d'une expérience pratique suffisante, ce qui serait en contradiction avec la composition diversifiée voulue de la Commission à tous les niveaux du terrain (par exemple les personnes membres des Instituts IEC, IPCF et IRE, service du ruling fiscal ...[+++]

Een te strikte toepassing van de regels inzake de belangenconflicten kan er immers toe leiden dat de Commissie geen beroep kan doen op leden die over voldoende praktijkervaring beschikken bij het tot stand komen van adviezen met algemene draagwijdte, wat in tegenspraak zou zijn met de gewilde gediversifieerde samenstelling van de Commissie uit alle geledingen van het werkveld (bijvoorbeeld personen die lid zijn van de Instituten IAB, BIBF en IBR, fiscale rulingdienst, personeelsleden FOD Financiën, personeelsleden NBB en FSMA, VBO, UNIZO, ...).


S'il est admis qu'une commission consultative fédérale puisse faire place à une certaine représentation des entités fédérées, encore n'est-ce qu'à la double condition que, d'une part, la participation des autorités communautaires et régionales et des associations qui oeuvrent dans les matières qui ressortissent à la compétence de ces dernières soit facultative et, d'autre part, que leur acceptation ou leur refus de participer aux travaux de la « commission fédérale » n'ait pas pour objet d'en entraver, voire d'en ...[+++]

Wordt algemeen aanvaard dat een federale adviescommissie vervangen kan worden door een bepaalde vertegenwoordiging van de deelentiteiten, dan geldt zulks maar onder de tweevoudige voorwaarde dat, enerzijds, de deelname van de gemeenschaps- en gewestoverheden en van de verenigingen die actief zijn in de aangelegenheden die behoren tot de bevoegdheid van deze overheden en verenigingen, facultatief is, en dat, anderzijds, hun bereidheid of weigering om deel te nemen aan de werkzaamheden van de « federale commissie » niet ertoe strekt de werking ervan te belemmeren of zelfs lam te leggen.


Contrairement à la règle actuelle qui veut que l'autorité fédérale puisse fixer les pourcentages maximaux dans les limites desquelles les régions peuvent faire usage de leurs compétences fiscales ­ possibilité à laquelle on n'a jamais eu recours, de sorte que les régions n'étaient pas soumises à une limitation contraignante ­, le ...[+++]

Anders dan in de huidige regeling waar de federale overheid de mogelijkheid heeft om maximumpercentages vast te leggen binnen welke de gewesten van hun fiscale bevoegdheid gebruik kunnen maken ­ mogelijkheid waarvan nooit gebruik werd gemaakt, zodat voor de gewesten geen stringente beperking gold ­, opteert de huidige federale regering ervoor om deze percentages in de bijzondere wet op te nemen.


Tout citoyen de l’Union qui réside dans un État membre sans en avoir la nationalité et qui, par l’effet d’une décision de justice individuelle ou d’une décision administrative, pour autant que cette dernière puisse faire l’objet d’un recours juridictionnel, est déchu du droit d’éligibilité en vertu soit du droit de l’État membre de résidence, soit du droit de son État membre d’origine, est exclu de l’exercice de ce droit dans l’État membre de résidence lors des élections au Parlement européen» ...[+++]

Een burger van de Unie die in een lidstaat verblijf houdt zonder dat hij de nationaliteit van deze lidstaat bezit, en die ingevolge een individuele rechterlijke of administratieve beslissing waartegen hoger beroep mogelijk is, hetzij overeenkomstig het recht van de lidstaat van verblijf, hetzij overeenkomstig het recht van zijn lidstaat van herkomst, het passief kiesrecht heeft verloren, is bij de verkiezingen voor het Europees Parlement uitgesloten van de uitoefening van dat recht in de lidstaat van verblijf”.


qu’il n’est pas déchu du droit d’éligibilité dans l’État membre d’origine, par l’effet d’une décision de justice individuelle ou d’une décision administrative, pour autant que cette dernière puisse faire l’objet d’un recours juridictionnel».

te kennen geeft dat zijn recht op kandidaatstelling hem in de lidstaat van herkomst niet is ontnomen door middel van een individuele rechterlijke of administratieve beslissing waartegen hoger beroep mogelijk is”.


L’État membre de résidence s’assure que le citoyen de l’Union qui a manifesté sa volonté d’y exercer son droit d’éligibilité n’a pas été déchu de ce droit dans l’État membre d’origine, par l’effet d’une décision de justice individuelle ou d’une décision administrative, pour autant que cette dernière puisse faire l’objet d’un recours juridictionnel».

De lidstaat van verblijf vergewist zich ervan dat de burger van de Unie die blijk heeft gegeven van zijn wil zijn passief kiesrecht aldaar uit te oefenen, dat recht in zijn lidstaat van herkomst niet ingevolge een individuele rechterlijke of administratieve beslissing waartegen hoger beroep mogelijk is, heeft verloren”.


w