Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abuser d'une femme
Faire subir les derniers outrages
Violer

Traduction de «dernière puisse faire » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble caractérisé par la consommation persistante de substances non nutritives (par exemple de la terre, des bouts de peinture, etc.). Il peut faire partie d'un trouble psychiatrique plus global (tel un autisme) ou constituer un comportement psychopathologique relativement isolé. C'est seulement dans ce dernier cas que l'on fait le diagnostic de pica. Ce comportement s'observe surtout chez des enfants présentant un re ...[+++]

Omschrijving: Aanhoudend eten van niet voor consumptie bestemde stoffen (zoals aarde, verfbladders, etc.). Het kan voorkomen als één van vele symptomen die deel uitmaken van een uitgebreidere psychiatrische stoornis (zoals autisme) of als een betrekkelijk geïsoleerd psychopathologisch gedrag; alleen die laatste vorm is hier geclassificeerd. Het verschijnsel doet zich het meest voor bij zwakzinnige kinderen en indien er tevens zwakzinnigheid aanwezig is, dient F70-F79 als de hoofddiagnose gekozen te worden.


abuser d'une femme | faire subir les derniers outrages | violer

een vrouw geweld aandoen | een vrouw overweldigen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
C'est pourquoi il est important de notifier d'abord la demande d'expulsion au CPAS afin que ce dernier puisse faire appel, en qualité de coordinateur, à diverses autres instances pour prendre en charge les différents aspects de l'aide.

Daarom is het van belang eerst het OCMW van de vordering tot uithuiszetting in kennis te stellen zodat het als coördinator een beroep kan doen op verschillende andere instanties om deelaspecten van de hulpverlening ter harte te nemen.


C'est pourquoi il est important de notifier d'abord la demande d'expulsion au CPAS afin que ce dernier puisse faire appel, en qualité de coordinateur, à diverses autres instances pour prendre en charge les différents aspects de l'aide.

Daarom is het van belang eerst het OCMW van de vordering tot uithuiszetting in kennis te stellen zodat het als coördinator een beroep kan doen op verschillende andere instanties om deelaspecten van de hulpverlening ter harte te nemen.


Si elle constate l'existence d'un risque de cette nature, la Commission pourra adresser une recommandation directement à l'État membre concerné de sorte que ce dernier puisse faire tout ce qui est en son pouvoir pour éviter d'être considéré comme étant en défaut et donc éviter des sanctions pécuniaires.

Wanneer dergelijke risico’s worden geconstateerd, kan de Commissie rechtstreeks een aanbeveling richten tot de betrokken lidstaat opdat die zich ervan kan vergewissen dat hij het nodige doet om te voorkomen dat hij als een in gebreke blijvende lidstaat wordt beschouwd en financiële sancties opgelegd krijgt.


Il est toutefois absolument inadmissible que la partie civile puisse faire usage de ce droit en cours d'audience, si bien qu'il doit être réservé à la partie civile qui s'est déjà constituée avant l'ouverture des débats et que celle-ci peut donc adresser sa demande en dernière instance au président de la chambre des mises en accusation qui se prononce sur le renvoi en cour d'assises.

Nochtans kan in genendele aanvaard worden dat de burgerlijke partij tijdens de debatten van dit recht gebruik zou maken, zodat dit enkel kan voorbehouden worden aan de burgerlijke partij die reeds gesteld is voordat de debatten geopend worden en dus kan uiterlijk haar vraag worden gericht aan de voorzitter van de kamer van inbeschuldigingstelling die over de verwijzing naar het hof van assissen oordeelt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
S'il est admis qu'une commission consultative fédérale puisse faire place à une certaine représentation des entités fédérées, encore n'est-ce qu'à la double condition que, d'une part, la participation des autorités communautaires et régionales et des associations qui oeuvrent dans les matières qui ressortissent à la compétence de ces dernières soit facultative et, d'autre part, que leur acceptation ou leur refus de participer aux travaux de la « commission fédérale » n'ait pas pour objet d'en ...[+++]

Wordt algemeen aanvaard dat een federale adviescommissie vervangen kan worden door een bepaalde vertegenwoordiging van de deelentiteiten, dan geldt zulks maar onder de tweevoudige voorwaarde dat, enerzijds, de deelname van de gemeenschaps- en gewestoverheden en van de verenigingen die actief zijn in de aangelegenheden die behoren tot de bevoegdheid van deze overheden en verenigingen, facultatief is, en dat, anderzijds, hun bereidheid of weigering om deel te nemen aan de werkzaamheden van de « federale commissie » niet ertoe strekt de werking ervan te belemmeren of zelfs lam te leggen.


Un montant équivalent à 25 % du total des fonds disponibles est gelé jusqu'au 1 octobre pour que l'on puisse faire face aux besoins éventuels au cours des derniers mois de l'année.

Tot 1 oktober wordt 25% van het totaalbedrag opzijgezet om aan eventuele behoeften tijdens de laatste maanden van het jaar te kunnen voldoen.


À cet égard, tout en rappelant que c'est au gouvernement qu'il incombe en dernier ressort d'assurer le bien-être de tous les citoyens de l'Angola, le Conseil a engagé l'UNITA à faire en sorte que l'aide humanitaire puisse parvenir à l'ensemble de la population.

In dit verband wijst de Raad erop dat de regering uiteindelijk verantwoordelijk is voor het welzijn van alle burgers van Angola en verzoekt hij UNITA dringend ervoor te zorgen dat de humanitaire hulp alle bevolkingsgroepen kan bereiken.


En outre, conformément aux conclusions du Conseil européen de Madrid des 15/16 décembre dernier, les Ministres ont marqué leur accord de principe sur une formule assurant l'association étroite du Parlement européen aux travaux de la CIG afin qu'il puisse recevoir des informations régulières et détaillées sur l'avancement des discussions et pour qu'il puisse faire valoir ses vues sur tous les sujets en discussion chaque fois qu'il l ...[+++]

Voorts zijn de Ministers overeenkomstig de conclusies van de Europese Raad van Madrid van 15/16 december jongstleden, in beginsel akkoord gegaan met een formule waarbij nauwe betrokkenheid van het Europees Parlement bij de werkzaamheden van de Intergouvernementele Conferentie wordt verzekerd, in die zin dat het regelmatig gedetailleerde informatie ontvangt over de vordering van de besprekingen en, indien het zulks nodig acht, zijn stand- punt inzake alle aan de orde zijnde onderwerpen naar voren kan brengen.


Par analogie avec la situation en Libye l'année dernière, nous pouvons dire que l'essentiel est que notre pays puisse faire deux choses en ce moment.

Naar analogie met de situatie in Libië vorig jaar, kunnen we stellen dat het belangrijk is dat ons land op dit ogenblik twee dingen kan doen.


L'Union européenne en appelle à tous en Guinée-Bissau, en particulier aux militaires, à faire en sorte que puisse se poursuivre l'évolution positive intervenue l'année dernière, au cours de laquelle se sont tenues des élections libres, régulières et démocratiques ayant permis une transition démocratique.

De Europese Unie spoort alle groepen in Guinee-Buissau - met name de strijdmacht - ertoe aan, de positieve ontwikkelingen die vorig jaar zijn ingezet met de organisatie van eerlijke, vrije en democratische verkiezingen die tot een democratische machtsovergang hebben geleid, toegedaan te blijven.




D'autres ont cherché : abuser d'une femme     faire subir les derniers outrages     violer     dernière puisse faire     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dernière puisse faire ->

Date index: 2021-03-04
w