Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Administration communale
Administration de la chancellerie
Administration départementale
Administration locale
Administration municipale
Administration publique
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Association nationale des communes portugaises
Autorité locale
Bureaucratie
Charge administrative
Conseil municipal
Coût administratif
Coût de l'administration
Coût des formalités administratives
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Formalité administrative
Hallucinose
Jalousie
Mauvais voyages
Municipalité
Paranoïa
Polyneuropathie amyloïde
Pouvoirs locaux
Psychose SAI
République portugaise
Résiduel de la personnalité et du comportement
Simplification administrative
Simplification des formalités administratives

Traduction de «l'administration portugaise » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Polyneuropathie amyloïde (portugaise)

amyloïde polyneuropathie (Portugees)


formalité administrative [ bureaucratie | charge administrative | coût administratif | coût de l'administration | coût des formalités administratives | simplification administrative | simplification des formalités administratives ]

administratieve formaliteit [ administratieve kosten | administratieve lasten | bureaucratie | vereenvoudiging van administratieve formaliteiten ]


administration locale [ administration communale | administration départementale | administration municipale | autorité locale | conseil municipal | municipalité | pouvoirs locaux ]

plaatselijke overheid [ departementaal bestuur | gemeentebestuur | gemeentelijk bestuur | gemeenteraad | plaatselijk gezag | regionaal orgaan ]






Association nationale des communes portugaises

Nationale Vereniging van Portugese gemeenten


Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]

Omschrijving: Dit blok omvat een grote verscheidenheid van stoornissen van verschillende ernst en klinische vorm, die evenwel alle aan het gebruik van een of meer psychoactieve middelen, al dan niet op medisch voorschrift, zijn toe te schrijven. De betrokken stof wordt aangegeven door middel van het derde teken van de code en het vierde teken specificeert de klinische toestand; deze codering dient, waar nodig, gebruikt te worden voor elk gespecificeerd middel, met dien verstande dat niet elk vierde teken van toepassing is op elke stof.


complications maternelles dues à l'administration d'un anesthésique général ou local, d'un analgésique ou autre sédatif au cours de la grossesse

complicaties door toediening van algemeen of lokaal anestheticum, analgeticum of andere sedering tijdens zwangerschap


Administration générale de la Coopération au Développement

Algemeen Bestuur van de Ontwikkelingssamenwerking


Administration de la chancellerie

Bestuur van de kanselarij
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- Désignations Par arrêté royal du 19 juin 2015, M. Boudewijn DEREYMAEKER est déchargé de ses fonctions à l'Administration centrale et est accrédité en qualité d'Ambassadeur de Belgique dans la République portugaise, avec résidence principale à Lisbonne.

- Aanstellingen Bij koninklijk besluit van 19 juni 2015 wordt de heer Boudewijn DEREYMAEKER ontheven uit zijn functie bij het Hoofdbestuur en wordt geaccrediteerd als Ambassadeur van België in de Portugese Republiek, met standplaats te Lissabon.


Dans le cadre d’une interprétation correcte de l’article 226, point 6, de la directive 2006/112/CE du Conseil, du 28 novembre 2006, relative au système commun de taxe sur la valeur ajoutée (1), l’Autoridade Tributária e Aduaneira [administration portugaise des contributions et des douanes] peut-elle juger insuffisant le contenu d’une facture qui comporte la mention «services juridiques fournis depuis une certaine date jusqu’à aujourd’hui» ou même «services juridiques fournis jusqu’à aujourd’hui», alors que ladite administration peut, sur le fondement du principe de collaboration, obtenir les éléments d’information complémentaires qu’elle ...[+++]

Moet artikel 226, punt 6, van de btw-richtlijn (1) aldus worden uitgelegd dat het de Autoridade Tributária e Aduaneira [de Portugese belasting- en douaneadministratie] is toegestaan de vermelding op een factuur „juridische dienstverlening vanaf een bepaalde datum tot op heden” of enkel „juridische dienstverlening tot op heden” als onvoldoende te beschouwen, hoewel deze administratie op grond van het samenwerkingsbeginsel de aanvullende informatie kan verkrijgen die zij noodzakelijk acht teneinde het bestaan en de gedetailleerde kenmerken van de handelingen te bevestigen?


Par arrêté royal du 5 juillet 2012, M. Bernard PIERRE est déchargé de ses fonctions à l'Administration centrale et est accrédité en qualité d'Ambassadeur de Belgique dans la République portugaise, avec résidence à Lisbonne.

Bij koninklijk besluit van 5 juli 2012 wordt de heer Bernard PIERRE ontheven uit zijn functie bij het Hoofdbestuur en wordt geaccrediteerd als Ambassadeur van België in de Portugese Republiek, met standplaats te Lissabon.


Représentant BPI en qualité de membre non exécutif du Conseil d'administration de PT, compagnie portugaise de télécommunications, puis en qualité de membre non exécutif du Conseil d'administration d'EDP, compagnie portugaise d'électricité.

Vertegenwoordigt BPI als niet-uitvoerend lid van de raad van bestuur van PT, het Portugese telecommunicatiebedrijf, en vervolgens als niet-uitvoerend lid van de raad van bestuur van EDP, het Portugese elektriciteitsbedrijf.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A. rappelant que, suite à la déclaration conjointe sino-portugaise sur la question de Macao, signée par la Chine et le Portugal le 13 avril 1987, Macao est devenue, le 20 décembre 1999, région administrative spéciale de Macao de la République Populaire de Chine; rappelant également que, conformément au principe "un pays, deux systèmes", la Chine s'est engagée à laisser à Macao un haut degré d'autonomie dans toutes les matières, à l'exception de la défense et des affaires étrangères, de sorte que Macao conservera son système social a ...[+++]

A. overwegende dat overeenkomstig de gemeenschappelijke verklaring van China en Portugal over de kwestie Macao, op 13 april 1987 door beide landen ondertekend, Macao op 20 december 1999 de Speciale Administratieve Regio Macao van China is geworden; overwegende dat China heeft toegezegd dat in het kader van de "één land, twee systemen"-formule Macao zal beschikken over een hoge mate van autonomie in alle aangelegenheden behalve defensie en buitenlandse zaken en dat het zijn sociaal stelsel, economische structuur, levenswijze en het g ...[+++]


1. En décembre 1999, Macao est devenue région administrative spéciale de Macao (RAS de Macao) de la République populaire de Chine après de nombreuses années sous administration portugaise.

1. Macao is in december 1999 de speciale administratieve regio Macao (SARM) van China geworden na zoveel jaar Portugees bestuur.


A. rappelant que, suite à la déclaration sino-portugaise commune sur la question de Macao, signée par la Chine et le Portugal le 13 avril 1987, Macao est devenue, le 20 décembre 1999, région administrative spéciale de Macao de la République Populaire de Chine; rappelant également que, conformément au principe "un pays, deux systèmes", la Chine s'est engagée à laisser à Macao un haut degré d'autonomie dans toutes les matières, à l'exception de la défense et des affaires étrangères, de sorte que Macao conservera son système social actu ...[+++]

A. overwegende dat overeenkomstig de gemeenschappelijke verklaring van China en Portugal over de kwestie Macao, op 13 april 1987 door beide landen ondertekend, Macao op 20 december 1999 de Speciale Administratieve Regio Macao van China is geworden; overwegende dat China heeft toegezegd dat in het kader van de "één land, twee systemen"-formule Macao zal beschikken over een hoge mate van autonomie in alle aangelegenheden behalve defensie en buitenlandse zaken en dat het zijn sociaal stelsel, economische structuur, levenswijze en het gr ...[+++]


Par arrêté royal du 19 juillet 2000 M. Philippe Jottard, agent de la deuxième classe administrative, a été chargé des fonctions de Consul général à Hong Kong avec comme circonscription la région Hong Kong de la République populaire de Chine et Macao, territoire sous administration portugaise.

Bij koninklijk besluit van 19 juli 2000 werd de heer Philippe Jottard, ambtenaar van de tweede administratieve klasse, belast met de functie van Consul-Generaal te Hong Kong, met als ressort de regio Hong Kong van de Volksrepubliek China en Macao, door Portugal beheerd gebied.


F. considérant que, durant toute la période où Macao a été sous administration portugaise, le territoire a connu un développement constant, et que l'Union européenne doit dès lors assumer à l'avenir un rôle fondamental en faveur de la stabilité et du progrès de la future Région administrative spéciale de Macao,

F. overwegende dat Macau onder Portugees bestuur een voortdurende ontwikkeling gekend heeft en dat de Europese Unie daarom in de toekomst een fundamentele rol te vervullen krijgt in de bevordering van de stabiliteit en vooruitgang van de op te richten Speciale Administratieve Regio Macau,


En ce qui concerne les personnes couvertes par le régime spécial des fonctionnaires et du personnel assimilé, qui ne travaillent plus pour l'administration portugaise au moment de leur départ à la retraite ou de la détermination de leurs droits à pension, le dernier salaire versé par cette administration est pris en compte aux fins du calcul de la pension».

Wat betreft personen vallend onder het bijzonder stelsel voor ambtenaren en met hen gelijkgestelden die niet meer voor de Portugese overheid werken wanneer zij met pensioen gaan of wanneer hun pensioenrechten worden bepaald, wordt voor de berekening van het pensioen uitgegaan van het laatste salaris dat van die overheid is ontvangen".


w