Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'agent bénéficie néanmoins " (Frans → Nederlands) :

L'agent bénéficie néanmoins de la dispense de service visée au paragraphe 2 pour les suivre.

Niettemin geniet de ambtenaar de in paragraaf 2 bedoelde dienstvrijstelling om ze te volgen.


L'agent bénéficie néanmoins de la dispense de service visée au paragraphe 2 pour les suivre.

Niettemin geniet de ambtenaar de in paragraaf 2 bedoelde dienstvrijstelling om ze te volgen.


L'agent bénéficie néanmoins de la dispense de service visée au paragraphe 2 pour les suivre.

Niettemin geniet de ambtenaar de in paragraaf 2 bedoelde dienstvrijstelling om ze te volgen.


L'agent bénéficie néanmoins de la dispense de service visée au paragraphe 2 pour les suivre.

Niettemin geniet de ambtenaar de in paragraaf 2 bedoelde dienstvrijstelling om ze te volgen.


En outre, les articles 5, 6 et 9 du règlement prévoient un mécanisme par lequel les agents de surface qui ne répondent pas à l’exigence susmentionnée de biodégradabilité finale peuvent néanmoins bénéficier d’une dérogation en vue de certaines applications industrielles ou institutionnelles spécifiques, pour autant que ces applications soient faiblement dispersives et que le risque pour l’environnement soit limité par rapport aux avantages socioéconomiques.

Bovendien bevatten de artikelen 5, 6 en 9 van die verordening een mechanisme dat ervoor zorgt dat voor oppervlakteactieve stoffen die niet aan bovengenoemd voorschrift voor totale biologische afbreekbaarheid voldoen, een ontheffing kan worden verleend voor specifieke industriële of institutionele toepassingen, mits het weinig verspreide toepassingen betreft en de eraan verbonden risico’s voor het milieu klein zijn in vergelijking met de sociaaleconomische voordelen.


Néanmoins, le personnel statutaire, c’est-à-dire les fonctionnaires et autres agents, de toutes les institutions communautaires bénéficie de l’immunité de juridiction en vertu du protocole sur les privilèges et immunités des Communautés européennes et du statut des fonctionnaires, en ce compris le personnel des agences de l’UE, auquel s’applique ce statut du personnel.

Het statutair personeel van alle EU-instellingen, zowel ambtenaren als overige personeelsleden, geniet evenwel juridische onschendbaarheid krachtens het Protocol betreffende de voorrechten en immuniteiten van de Europese Gemeenschappen en het Statuut van de ambtenaren van de Europese Gemeenschappen.


L'annulation est intervenue pour les motifs « qu'une bonne gestion des services publics requiert que certaines fonctions spécialisées soient réservées à des agents possédant des connaissances et aptitudes attestées par la possession d'un diplôme déterminé; que, sur ce point, la démonstration de la partie adverse ne souffre pas la discussion; que, toutefois, elle concède que des agents titulaires d'un des diplômes visés à l'article 26 de l'arrêté attaqué exercent, fût-ce de manière exceptionnelle, des fonctions accessibles à tous les agents du niveau 1 et bénéficient néanmoins ...[+++], pour le seul motif qu'ils sont titulaires d'un diplôme déterminé, d'une échelle de traitement préférentielle; que les requérants affirment, sans être contredits, que des fonctions spécialisées sont réservées aux docteurs et licenciés en droit, sans qu'ils bénéficient, pour l'exercice de ces fonctions, d'une valorisation pécuniaire, que la partie adverse reste en défaut d'expliquer et de justifier, au regard de l'article 10 de la Constitution, cette différence de traitement et le Conseil d'Etat n'aperçoit pas quelles raisons objectives la rendrait admissible; que, toutefois, des difficultés de recrutement à certaines fonctions spécialisées justifient à suffisance que des rémunérations attrayantes, et donc dérogatoires au régime commun, y soient attachées; qu'il est notoire que, jadis, la difficulté de recruter des ingénieurs au sein des services publics a conduit à leur attribuer des rémunérations préférentielles par rapport aux titulaires d'autres diplômes universitaires, sans pour autant méconnaître le principe d'égalité; que la partie adverse n'établit nullement que cette difficulté serait persistante; qu'une différence de traitement, autrefois justifiée par les circonstances, ne reste admissible qu'à circonstances inchangées (voir Cour d'arbitrage, arrêts n° 5/98 du 21 janvier 1998 et 53/98 du 20 mai 1998); qu'en l'espèce, la partie adverse n'a pas apporté le moindre commencement de ...

Die nietigverklaring kwam tot stand om de redenen « dat een goed beheer van de openbare diensten vereist dat sommige vakfuncties voorbehouden moeten worden aan personeelsleden met een diploma waaruit blijkt dat ze over welbepaalde kennis en bekwaamheden beschikken; dat, wat dit punt betreft, de bewijsvoering van de tegenpartij niet mag worden betwist; dat ze echter toegeeft dat personeelsleden die houder zijn van één van de in artikel 26 van het bestreden besluit bedoelde diploma's, zelfs bij wijze van uitzondering, ambten uitoefenen die toegankelijk zijn voor alle personeelsleden van niveau 1 en niettemin verbonden zijn aan een voorke ...[+++]


La mise en place de ce système bénéficie de nombreux avantages tels que un regain du pouvoir d'achat, une qualité de vie meilleure pour les agents, une diminution des frais de fonctionnement des bâtiments, un gain de place dans les bâtiments du fait d'une occupation réduite, etc., mais ce système est également assorti de quelques inconvénients tels que la difficulté de mettre en ligne le réseau internet INTRANET, le problème de confidentialité, isolement accru par rapport aux collègues, etc. Le ministère de l'Intérieur a ...[+++]

De invoering van dit systeem biedt heel wat voordelen, zoals een verhoogde koopkracht, een betere levenskwaliteit voor de ambtenaren, lagere werkingskosten met betrekking tot de gebouwen, plaatsbesparing in de gebouwen door een verminderde bezetting, enz., maar het systeem heeft ook nadelen, zoals de moeilijkheid om het intranet online beschikbaar te stellen, het probleem inzake het vertrouwelijke karakter van gegevens, het grotere isolement ten opzichte van de collega's, enz. Het ministerie van Binnenlandse Zaken stelde wel een verhoogde productiviteit vast bij de ambtenaren die dit systeem toepassen.


Il n'empêche qu'un de vos prédécesseurs, le ministre Maystadt, avait néanmoins créé des primes de formation, des compléments de traitement et si, aujourd'hui, les agents du ministère des Finances veulent bénéficier de la revalorisation générale de l'ensemble des carrières de la Fonction publique, ils souhaitent également conserver la spécificité qu'ils avaient acquise, notamment à l'époque où M. Maystadt était à la tête du départem ...[+++]

Dat heeft één van uw voorgangers, minister Maystadt, niet belet opleidingspremies en weddebijslagen in het leven te roepen. Als de ambtenaren van Financiën vandaag een algemene herwaardering van de ambtenarenloopbanen wensen, willen zij ook de specificiteit behouden die zij kregen in de periode dat de heer Maystadt aan het hoofd van het departement stond.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'agent bénéficie néanmoins ->

Date index: 2021-09-03
w