Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus sexuel
Agression
Agression physique
Agression sexuelle
Bosniaque
Bosnien
Intervention militaire
Optimisation fiscale agressive
Planification fiscale agressive
SAS
Set agression sexuelle
Set d'agression sexuelle
Soutenir les jeunes victimes d’agression sexuelle
Viol
Violence sexuelle

Traduction de «l'agression bosniaque » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
optimisation fiscale agressive | planification fiscale agressive

agressieve belastingplanning | agressieve fiscale planning


set agression sexuelle | set d'agression sexuelle | SAS [Abbr.]

set seksuele agressie






intervention militaire [ agression ]

militaire interventie [ agressie ]


soutenir les jeunes victimes d’agression sexuelle

jonge slachtoffers van aanranding ondersteunen | jonge slachtoffers van seksueel geweld ondersteunen


faciliter le processus de guérison après une agression sexuelle

genezingsproces na aanranding begeleiden | genezingsproces na seksueel geweld begeleiden


violence sexuelle [ abus sexuel | agression sexuelle | viol ]

seksueel geweld [ aanranding | seksuele mishandeling | verkrachting ]




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
42. note avec regret que le Conseil républicain pour les minorités nationales est inactif depuis 2009; invite les autorités à faciliter, en faisant preuve de bonne volonté, la formation du Conseil national bosniaque ainsi que l'intégration des deux communautés musulmanes dans le pays; attire l'attention sur le fait que le Sandžak ainsi que le sud et le sud-est de la Serbie, où vit un nombre important de minorités, sont des régions économiquement sous-développées qui nécessitent des efforts supplémentaires de la part des autorités pour lutter contre un taux élevé de chômage et l'exclusion sociale; réaffirme l'importance de la mise en œ ...[+++]

42. moet helaas vaststellen dat de Republikeinse Raad voor nationale minderheden sinds 2009 niet meer actief is geweest; roept de autoriteiten op de oprichting van de Bosnische nationale raad alsmede de integratie van de twee islamitische gemeenschappen in het land te goeder trouw te bevorderen; wijst erop dat de Sandžak en Zuid- en Zuidoost-Servië, waar een groot aantal minderheden woont, economische achterstandsregio's zijn die verdere inspanningen van de autoriteiten behoeven om de hoge werkloosheid en sociale uitsluiting tegen te gaan; wijst nogmaals op het belang van de uitvoering van het protocol betreffende nationale minderhede ...[+++]


42. note avec regret que le Conseil républicain pour les minorités nationales est inactif depuis 2009; invite les autorités à faciliter, en faisant preuve de bonne volonté, la formation du Conseil national bosniaque ainsi que l'intégration des deux communautés musulmanes dans le pays; attire l'attention sur le fait que le Sandžak ainsi que le sud et le sud-est de la Serbie, où vit un nombre important de minorités, sont des régions économiquement sous-développées qui nécessitent des efforts supplémentaires de la part des autorités pour lutter contre un taux élevé de chômage et l'exclusion sociale; réaffirme l'importance de la mise en œ ...[+++]

42. moet helaas vaststellen dat de Republikeinse Raad voor nationale minderheden sinds 2009 niet meer actief is geweest; roept de autoriteiten op de oprichting van de Bosnische nationale raad alsmede de integratie van de twee islamitische gemeenschappen in het land te goeder trouw te bevorderen; wijst erop dat de Sandžak en Zuid- en Zuidoost-Servië, waar een groot aantal minderheden woont, economische achterstandsregio's zijn die verdere inspanningen van de autoriteiten behoeven om de hoge werkloosheid en sociale uitsluiting tegen te gaan; wijst nogmaals op het belang van de uitvoering van het protocol betreffende nationale minderhede ...[+++]


L’impasse sur la réforme de la police, le ralentissement des réformes, le processus décisionnel qui patauge et les agressions verbales quotidiennes entre Serbes de Bosnie et Bosniaques sont autant de signes édifiants.

De patstelling die is ontstaan rond de hervorming van de politie, de vertraging van de hervormingen en de stagnering van de besluitvorming en de dagelijkse verbale agressie tussen de Bosnische Serviërs en de Bosniërs zijn tekenen aan de wand.


E. considérant que la chute de Srebrenica a marqué un tournant décisif dans le conflit qui opposait depuis trois ans les serbes bosniaques et le gouvernement bosniaque musulman et qu'elle a entraîné une stratégie de frappes aériennes massives pour protéger les "zones de sécurité" restantes contre toute agression serbe,

E. overwegende dat de val van Srebrenica een beslissend keerpunt betekende in de driejarige oorlog tussen de Bosnische Serviërs en de door de moslims geleide Bosnische regering en leidde tot een strategie van grootschalige luchtaanvallen om de resterende "veilige gebieden" tegen Servische agressie te beschermen,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comment pouvons-nous dissuader les représentants du monde islamique qui se sentent particulièrement proches des victimes de l'agression bosniaque de réagir si nous-mêmes demeurons impassibles ?

Hoe kunnen wij degenen in de Islamitische wereld die bijzondere sympathie voelen met de slachtoffers van de agressie in Bosnië ervan weerhouden om handelend op te treden als wij zelf niet in beweging komen ?


Aujourd'hui, malheureusement, à l'occasion d'une attaque survenue dans la nuit du 11 au 12 décembre 1995, lors de laquelle deux gendarmes furent agressés à la grenade, où une mitraillette fut abandonnée, des conclusions différentes aux réponses faites surgissent et notamment: «.l'analyse des fragments de la grenade utilisée par les deux Bosniaques ainsi que l'origine de la mitraillette qu'ils ont abandonnée dans leur fuite permettent de les lier aux terroristes algériens du GIA dont plusieurs caches d'armes avaient été découvertes en ...[+++]

Na een in de nacht van 11 op 12 december 1995 gepleegde overval waarbij twee rijkswachters met een granaat werden bedreigd en de overvallers een machinegeweer achterlieten, kwam men echter tot andere besluiten, zoals: «.uit onderzoek van de overblijfsels van de door de twee Bosniërs gebruikte granaat en de oorsprong van het in de vlucht achtergelaten machinegeweer, blijkt dat zij banden hebben met de Algerijnse terroristen van de GIA, waarvan in september jongstleden verschillende geheime wapenbergplaatsen in België werden ontdekt..» (einde citaat LL 29 februari 1996).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'agression bosniaque ->

Date index: 2024-12-18
w