Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'amendement permettra également » (Français → Néerlandais) :

Le présent amendement permettra également de faire l'économie de procédures et de gagner du temps, en faisant déposer la requête au greffe du tribunal où le dossier se trouve normalement.

Het amendement beoogt tevens proceseconomisch en tijdbesparend te zijn, door het verzoekschrift te laten neerleggen of de griffie van de rechtbank waar het dossier zich normaliter bevindt.


Cet amendement permettra également de rejeter les actions purement dilatoires, afin de garantir une procédure rapide.

Door dit amendement kunnen ook louter dilatoire vorderingen worden afgewezen wat een vlotte rechtsgang waarborgt.


Cet amendement permettra également de régler plus facilement la question du caractère obligatoire ou non de la participation des non-Belges aux élections communales.

Door dit amendement wordt het ook gemakkelijker om een wettelijke regeling te treffen over het al dan niet verplichtend karakter van de deelname aan de gemeenteraadsverkiezingen door niet-Belgen.


Le présent amendement permettra également de faire l'économie de procédures et de gagner du temps, en faisant déposer la requête au greffe du tribunal où le dossier se trouve normalement.

Het amendement beoogt tevens proceseconomisch en tijdbesparend te zijn, door het verzoekschrift te laten neerleggen of de griffie van de rechtbank waar het dossier zich normaliter bevindt.


Le présent amendement permettra également de faire l'économie de procédures et de gagner du temps, en faisant déposer la requête au greffe du tribunal où le dossier se trouve normalement.

Het amendement beoogt tevens proceseconomisch en tijdbesparend te zijn, door het verzoekschrift te laten neerleggen of de griffie van de rechtbank waar het dossier zich normaliter bevindt.


C’est pourquoi je me réjouis que nous appuyions également aujourd’hui l’amendement oral, qui recevra je l’espère le soutien de chacun d’entre vous et nous permettra de disposer de ressources supplémentaires pour aider des pays comme l’Égypte et la Tunisie.

Ik ben daarom blij dat wij nu ook onze steun kunnen geven aan het mondelinge amendement, dat hopelijk de steun van iedereen krijgt en ons meer middelen geeft om te investeren in landen als Egypte en Tunesië.


L'amendement permettra également d'éviter les effets négatifs que pourrait avoir, sur les infrastructures de l'innovation existant dans certains pays européens, une centralisation totale des procédures au niveau de l'Organisation européenne des brevets.

Het amendement beoogt de verwijdering van het negatieve effect op de bestaande innovatie-infrastructuur, dat in een reeks Europese landen zou optreden door een volledige centralisatie van de behandeling van dossiers voor de aanvraag van een octrooi bij het Europees Octrooibureau.


J’ai refusé de retirer la proposition des points à traiter par le Conseil, dans l’espoir qu’avec le nouveau rapport que la Commission va produire et adopter au début de l’année prochaine nous aurons un nouveau débat qui nous permettra de faire avancer les amendements; peut-être avons-nous maintenant également de nouvelles idées, peut-être des amendements à portée plus large à ce Fonds.

Ik heb geweigerd om het voorstel in te trekken, in de hoop dat we op grond van het nieuwe verslag dat we als Commissie zullen opstellen en goedkeuren, begin volgend jaar een nieuw debat zullen voeren dat ons in staat stelt om de wijzigingen te realiseren. Het kan zijn dat we nu ook nieuwe ideeën opdoen, zodat de wijziging van het fonds misschien breder zal uitvallen.


Nous sommes également d’accord avec les amendements et réformes tendant à améliorer l’objectivité, la fiabilité et la comparabilité les données, car la qualité des données nous permettra d’améliorer les politiques en la matière.

Ook sluiten wij ons aan bij de amendementen en wijzigingen die ten doel hebben de objectiviteit, betrouwbaarheid en vergelijkbaarheid van de gegevens te verbeteren, want op basis van de kwaliteit van de gegevens zullen wij het beleid inzake dit onderwerp kunnen verbeteren.


J’adhère également à votre proposition d’accorder plus d’importance au rôle de l’observatoire européen - point que nous inclurons dans l’amendement 59- bien que je doive signaler que, compte tenu de l’expérience de la Commission, nous considérons que soumettre des rapports tous les deux ans constitue, pour les États membres, un travail des plus exigeants qui ne nous permettra pas d’évaluer correctement la réaction des politiques en développement.

Ik stem ook in met uw voorstel om de rol van de Europese waarnemingspost sterker te beklemtonen. Daar gaat amendement 59 over. Ik moet u evenwel erop wijzen dat het opstellen van tweejaarlijkse verslagen in de ervaring van de Commissie een zware last legt op de lidstaten. Tweejaarlijkse verslagen zullen ons niet in staat stellen de weerslag van de uitgevoerde beleidslijnen correct te evalueren.


w