Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'amendement s'inscrit dans la logique selon laquelle » (Français → Néerlandais) :

L'amendement s'inscrit dans la logique selon laquelle son groupe politique n'est pas favorable au maintien du Sénat, mais bien à la suppression pure et simple de ce dernier.

Het amendement past in de logica dat zijn fractie geen voorstander is van de handhaving van de Senaat maar wel van zijn volledige afschaffing.


Ce constat s’inscrit dans la tendance selon laquelle la Colombie diminue ses importations en provenance du reste du monde.

Dit is in lijn met de tendens van dalende invoer naar Colombia vanuit de rest van de wereld.


En ce qui concerne la question de la compatibilité des ACAL avec le marché intérieur, et notamment l'observation de la Commission selon laquelle le dispositif ne semble pas conforme au point 88 des lignes directrices de la Communauté concernant les aides d'État dans le secteur agricole et forestier 2007-2013 (ci-après les «lignes directrices 2007-2013») , les autorités françaises font valoir que le dispositif d'ACAL s'inscrit dans le c ...[+++]

Voor wat betreft de kwestie van de verenigbaarheid van de ACAL met de interne markt, en met name de bevinding van de Commissie volgens welke de regeling niet in overeenstemming lijkt te zijn met punt 88 van de communautaire richtsnoeren voor staatssteun in de landbouw- en de bosbouwsector 2007-2013 (hierna de „richtsnoeren 2007-2013”genoemd) , beweren de Franse autoriteiten dat de ACAL-regeling past in het kader van artikel 75 van Verordening (EG) nr. 1234/2007 en dat de Commissie hiermee rekening had moeten houden in haar analyse.


Le coauteur des amendements ne peut pas, en tant qu'adepte du nationalisme des peuples entrer dans la logique selon laquelle un peuple quelqu'il soit serait inférieur à un autre.

De mede-indiener van de amendementen kan als volksnationalist niet in de logica treden dat gelijk welk volk minderwaardig zou zijn aan een ander volk.


Cet amendement s'inscrit dans la logique de l'amendement nº 1.

Dit amendement sluit inhoudelijk aan bij amendement nr. 1.


Cet amendement s'inscrit dans la logique de l'amendement nº 1.

Dit amendement sluit inhoudelijk aan bij amendement nr. 1.


Cet amendement s'inscrit dans la logique de la scission verticale de l'arrondissement judiciaire de Bruxelles-Hal-Vilvorde qu'il défend.

Dat amendement past in de logica van de verticale splitsing van het gerechtelijk arrondissement Brussel-Halle-Vilvoorde die hij verdedigt.


En outre, la portée globale du mécanisme de résolution unique est pleinement conforme à la logique selon laquelle la BCE peut assumer la surveillance directe de toute banque en cas de problèmes, y compris en vue de la soumettre à une procédure de résolution.

Voorts strookt een breed toepassingsgebied van het GAM volledig met de logica dat de ECB het toezicht op een bank in geval van problemen rechtstreeks op zich kan nemen, ook met het oog op de mogelijke afwikkeling ervan.


La condition selon laquelle, pour être recevable, l'action intentée doit être fondée sur une activité pour laquelle l'entreprise est inscrite à la Banque-Carrefour des Entreprises à la date de l'introduction de l'action ou qui tombe sous l'objet social pour lequel l'entreprise est inscrite à cette date trouve son origine dans l'objectif général de la loi du 3 juillet 1956 sur le registre du commerce.

Het vereiste dat de ingestelde vordering, wil zij ontvankelijk zijn, moet zijn gebaseerd op een activiteit waarvoor de onderneming op de datum van de inleiding van de vordering is ingeschreven in de Kruispuntbank van Ondernemingen of op een activiteit die valt onder het maatschappelijk doel waarvoor de onderneming op die datum is ingeschreven, gaat terug op de algemene doelstelling die aan de wet van 3 juli 1956 op het handelsregister ten grondslag ligt.


À l'occasion de la relance de la stratégie de Lisbonne, le Conseil européen a réaffirmé que cette stratégie s'inscrit dans le contexte plus vaste de l'exigence de développement durable selon laquelle il faut répondre aux besoins présents sans compromettre la capacité des générations futures à satisfaire les leurs .

Toen de strategie van Lissabon een nieuwe stimulans werd gegeven, onderstreepte de Europese Raad dat deze strategie past in de ruimere context van de duurzame ontwikkeling en dat de behoeften van nu dus moeten worden vervuld zonder het de komende generaties moeilijker te maken hun eigen behoeften te vervullen .


w