Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'an dernier aux questions écrites de jean-marc " (Frans → Nederlands) :

En ce qui concerne les observations pratiques lors de ces exercices, je vous renvoie aux réponses détaillées données l'an dernier aux questions écrites de Jean-Marc Nollet du 20 mai 2015 en ce qui concerne l'organisation et les conclusions des exercices organisés ses cinq dernières années en ce qui concerne les exercices nucléaires pour la centrale nucléaire de Doel (question n° 395), la centrale nucléaire de Tihange (question n° 394), pour Belgoprocess (question n° 392), l'IRE (question n° 391) et CEN Mol (question n° 390, Questions ...[+++]

Met betrekking tot de praktische bevindingen tijdens deze oefeningen, verwijs ik graag naar de gedetailleerde antwoorden die ik vorig jaar heb gegeven op de schriftelijke vragen van de heer Jean-Marc Nollet van 20 mei 2015 met betrekking tot de organisatie en de conclusies van de oefeningen die de voorbije vijf jaren werden georganiseerd met betrekking tot de noodplanoefeningen voor de kerncentrale van Doel (vraag nr. 395), voor de kerncentrale Tihange (vraag nr. 394), voor Belgoprocess (vraag nr. 392), IRE (vraag nr. 391) en SCK Mol (vraag nr. 390, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 31). Het jaarverslag voor de nucleaire oefeni ...[+++]


Le rapport annuel du SPF Justice publié cette semaine indique que le cabinet et le service public ont reçu l'année dernière 955 questions écrites à traiter, soit 54 de moins qu'en 2010.

Het jaarverslag van de FOD Justitie, dat deze week uitkwam, leert dat het kabinet en de overheidsdienst vorig jaar 955 schriftelijke vragen te verwerken kregen, 54 minder dan in 2010.


Vu le Code judiciaire, notamment les articles 104, alinéa 7, modifié par la loi du 19 octobre 2015, 198 à 201, 202, modifié par la loi du 6 mai 1982, et 216; Vu l'arrêté royal du 7 avril 1970 déterminant le nombre des juges sociaux et des conseillers sociaux et les modalités de présentation des candidats, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 25 mars 2014; Vu que le nombre des personnes actuellement nommées ne suffit pas pour satisfaire aux conditions de la nouvelle composition des chambres des cours du travail, prévue par l ...[+++]

Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, inzonderheid op de artikelen 104, lid 7, gewijzigd bij de wet van 30 oktober 2015, 198 tot 201, 202, gewijzigd bij de wet van 6 mei 1982, en 216; Gelet op het koninklijk besluit van 7 april 1970 tot vaststelling van het aantal rechters en raadsheren in sociale zaken en van de wijze van voordracht van de kandidaten, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 25 maart 2014; Gelet op het feit dat het huidige aantal benoemde personen niet volstaat om te voldoen aan de voorwaarden van de nieuwe samenstelling van de kamers van het Arbeidshof, waarin het Gerechtelijk Wetboek voorziet; Gelet op het bericht aan de representatieve organisaties van de zelfstandigen, gepubliceerd in het Belgisch Staatsbl ...[+++]


Je vous renvoie à mes réponses aux questions orales n° 10287 et n° 10305 de monsieur Jean-Marc Nollet et madame Katja Gabriëls lors de la commission de l'Intérieur du 13 avril 2016 (Compte Rendu Intégral, Chambre, 2015-2016, CRIV54 COM382) La police fédérale facture à Electrabel les coûts totaux de déploiement sur les sites de Doel et Tihange.

Ik verwijs naar mijn antwoord op de mondelinge vragen nrs. 10287 en 10305 van de heer Jean-Marc Nollet en mevrouw Katja Gabriëls in de commissie Binnenlandse Zaken van 13 april 2016 (Integraal Verslag, Kamer, 2015-2016, CRIV54 COM382). De federale politie factureert aan Electrabel de volle kost van de inzet aan de sites van Doel en Tihange.


Pour la réponse à vos premières questions, je vous renvoie aux réponses que j'ai données en commission de l'Infrastructure, des Communications et des Entreprises publiques du 30 septembre 2015 aux questions orales n° 6285 de monsieur Jef Van den Bergh et n° 6296 de monsieur David Geerts (Compte rendu intégral, Chambre, 2014-2015, CRIV 54 COM 233, p. 39), mais aussi à la réponse que j'ai donnée à la question écrite n° 6-703 de madame Christine Defraigne du 22 juillet 2015 (voir www.senate.be) Dans ...[+++]

Voor het antwoord op uw eerste vragen verwijs ik u naar mijn antwoorden gegeven in de commissie voor de Infrastructuur, het Verkeer en de Overheidsbedrijven van 30 september 2015 op de mondelinge vragen nr. 6285 van de heer Jef Van den Bergh en nr. 6296 van de heer David Geerts (Integraal Verslag, Kamer, 2014-2015, CRIV 54 COM 233, blz. 39), maar ook naar mijn antwoord op de schriftelijke vraag nr. 6-703 van mevrouw Christine Defraigne van 22 juli 2015 (zie www.senate.be) In dit laatste antwoord heb ik aangegeven dat mijn kabinet, samen met de NMBS en de ombudsdienst, onderzoekt op welk moment de ombudsdienst zal optreden in het beheersp ...[+++]


En réponse à mes précédentes questions écrites relatives aux militaires déclarés médicalement inaptes, vous m'avez notamment communiqué le nombre de personnes concernées au cours de ces cinq dernières années (cf. question n°192 du 22 juillet 2011, Questions et Réponses, Chambre, 2010-2011, 22 juillet 2011, n°40, p.163 et question n°193 du 22 juillet 2011, Questions et Réponses, Chambre, 2010-2011, n°41, p. 114). Vos réponses soulèvent les nouvelles questions suivantes: 1. a) Combien de militai ...[+++]

In antwoord op mijn vorige schriftelijke vragen over de medisch ongeschikt verklaarde militairen gaf u mij onder meer de aantallen voor de afgelopen vijf jaar (vraag nr. 192 van 22 juli 2011, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2010-2011, 22 juli 2011, nr. 40, blz .163 en vraag nr. 193 van 22 juli 2011, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2010-2011, nr. 41, blz. 114 . Uw antwoord doet volgende bijkomende vragen rijzen. 1. a) Hoeveel militairen werden de afgelopen vijf jaar jaarlijks medisch ongeschikt verklaard als uiteindelijk gevolg van een ongeval/blessure/ziekte/ervaring tijdens de dienst? b) Hoeveel daarvan werden medisch ongeschikt bevonden na e ...[+++]


b)l’utilisation prévue, déclarée dans la notification d’exportation et confirmée par écrit par la personne physique ou morale important le produit chimique dans une partie ou un autre pays, ne figure pas dans une catégorie pour laquelle le produit chimique est inscrit à l’annexe I, partie 2 ou 3, et il est prouvé, de source officielle, que le produit chimique a été utilisé ou importé dans la partie importatrice ou l’autre pays importateur en question au cours des cinq dernières ...[+++]

b)het in de kennisgeving van uitvoer genoemde voorgenomen gebruik, dat door de natuurlijke of rechtspersoon die de chemische stof in een partij of ander land invoert, schriftelijk is bevestigd, valt niet onder een categorie waarvoor de chemische stof is opgenomen in deel 2 of 3 van bijlage I, en er is bewijsmateriaal van officiële bronnen dat de chemische stof in de laatste vijf jaar in de invoerende partij of het betrokken invoerende andere land is gebruikt of ingevoerd.


l’utilisation prévue, déclarée dans la notification d’exportation et confirmée par écrit par la personne physique ou morale important le produit chimique dans une partie ou un autre pays, ne figure pas dans une catégorie pour laquelle le produit chimique est inscrit à l’annexe I, partie 2 ou 3, et il est prouvé, de source officielle, que le produit chimique a été utilisé ou importé dans la partie importatrice ou l’autre pays importateur en question au cours des cinq dernières ...[+++]

het in de kennisgeving van uitvoer genoemde voorgenomen gebruik, dat door de natuurlijke of rechtspersoon die de chemische stof in een partij of ander land invoert, schriftelijk is bevestigd, valt niet onder een categorie waarvoor de chemische stof is opgenomen in deel 2 of 3 van bijlage I, en er is bewijsmateriaal van officiële bronnen dat de chemische stof in de laatste vijf jaar in de invoerende partij of het betrokken invoerende andere land is gebruikt of ingevoerd.


Lorsqu'un accord portant sur un domaine déterminé conclu par le Conseil et un ou plusieurs États tiers prévoit que ces derniers ont la faculté de présenter des mémoires ou des observations écrites dans le cas où une juridiction d'un État membre saisit la Cour d'une question préjudicielle concernant le domaine d'application de l'accord, la décision de la juridiction nationale comportant une telle question est, é ...[+++]

Indien in een door de Raad met een of meer derde staten op een bepaald gebied gesloten overeenkomst is bepaald, dat deze staten het recht hebben memories of schriftelijke opmerkingen in te dienen ingeval een rechterlijke instantie van een lidstaat het Hof een prejudiciële vraag stelt die op het toepassingsgebied van de overeenkomst betrekking heeft, wordt van de beslissing van de nationale rechterlijke instantie waarin een dergelijke vraag is gesteld, eveneens kennis gegeven aan de betrokken derdestaten, die binnen een termijn van twee maanden na deze kennisgeving memories of schriftelijke opmerkingen kunnen indienen bij het Hof.


La Communauté accordera son soutien moral, comprenant, entre autres, l'autorisation écrite d'utiliser le logo et d'autres matériels associés à l'Année européenne des langues, à des initiatives émanant d'organismes privés ou publics, dans la mesure où ces derniers peuvent démontrer, à la satisfaction de la Commission, que les initiatives en question sont ou seront en cours pendant l'année 2001 et sont susceptibles de concourir de fa ...[+++]

De Gemeenschap biedt morele ondersteuning, met inbegrip van de schriftelijke toestemming tot het gebruik van het logo en ander materiaal dat verband houdt met het Europees Jaar van de talen, aan initiatieven van particuliere of overheidsorganisaties, wanneer zij voor de Commissie genoegzaam aantonen dat de afwikkeling van die initiatieven aan de gang is of zal zijn in 2001 en dat zij naar verwachting een belangrijke bijdrage leveren aan de verwezenlijking van een of meer doelstellingen van het Europees Jaar van de talen.


w