Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'ancien régime frontalier belgo-néerlandais » (Français → Néerlandais) :

La langue utilisée dans les documents relatifs au régime de pension des anciens travailleurs frontaliers.

De taal van de pensioenregelingsdocumenten van gewezen grensarbeiders.


Il y a quelque temps, je vous ai interrogé en Commission des Relations extérieures sur la langue utilisée dans les documents relatifs au régime de pension des anciens travailleurs frontaliers flamands en France.

Enige tijd geleden ondervroeg ik u in de commissie voor de Buitenlandse Betrekkingen over de taal van de pensioenregelingsdocumenten van Vlaamse gewezen grensarbeiders in Frankrijk.


Le paragraphe 2 contient une mesure transitoire visant à accorder pendant une certaine période au travailleur frontalier néerlandais qui, juste avant que les dispositions de la Convention deviennent applicables conformément à l'article 33, paragraphe 2, reçoit, au titre d'un emploi salarié exercé en Belgique, des rémunérations jusqu'alors exclusivement imposables aux Pays-Bas en vertu de l'article 15, paragraphe 3, 1, de la Convention préventive de la double imposition belgo-néerlandaise ...[+++]

Paragraaf 2 bevat een overgangsregeling die ertoe strekt aan de Nederlandse grensarbeider die direct voorafgaande aan het moment waarop de bepalingen van het verdrag ingevolge artikel 33, paragraaf 2, toepassing vinden terzake van het in België vervullen van een dienstbetrekking beloningen geniet, die tot dat moment ingevolge artikel 15, paragraaf 3, subparagraaf 1, van het Belgisch-Nederlandse belastingverdrag van 19 oktober 1970 in samenhang met punt IX van het daarbij behorende Protocol (hierna : de grensarbeidersregeling) slechts in Nederland belastbaar zijn, gedurende een zekere periode compensatie te verlenen voor de netto inkomens ...[+++]


Les personnes concernées sont les travailleurs frontaliers néerlandais auxquels le régime frontalier est applicable jusqu'à la prise d'effet, conformément à l'article 33, paragraphe 2, de cette Convention.

Degenen die het betreft zijn de Nederlandse grensarbeiders jegens wie, tot het moment waarop dit verdrag ingevolge artikel 33, paragraaf 2, toepassing vindt, de grensarbeidersregeling van toepassing is.


Cette Convention s'inscrit dans la même ligne que ce rapport, si ce n'est que celui-ci a perdu sa signification dans la mesure où il traite du régime frontalier instauré par l'article 15, paragraphe 3, de la Convention fiscale belgo-néerlandaise du 19 octobre 1970 et les points IX à XI du Protocole à cette Convention.

Deze lijn wordt onder dit verdrag voortgezet, zij het dat het rapport zijn betekenis heeft verloren voor zover daarin de grensarbeidersregeling van paragraaf 3 van artikel 15 van het Belgisch-Nederlandse belastingverdrag van 19 oktober 1970 in samenhang met de punten IX tot en met XI van het daarbij behorende Protocol, aan de orde is gesteld.


Je tiens d'abord à rappeler que, depuis plusieurs années déjà, la Belgique souhaite renégocier la Convention préventive de la double imposition belgo-française du 10 mars 1964 en vue, notamment, de mettre un terme à l'application de l'actuel régime frontalier, celui-ci ne se justifiant plus à une époque où les frontières entre les États membres de l'Union européenne ont pratiquement disparu.

Ik wil er vooreerst aan herinneren dat België reeds verscheidene jaren een herziening wil van het Belgisch-Franse Dubbelbelastingverdrag van 10 maart 1964, in het bijzonder om een einde te stellen aan de toepassing van de huidige grensarbeidersregeling, aangezien die nog weinig zin heeft in een tijd waarin de grenzen tussen de Lidstaten van de Europese Unie praktisch verdwenen zijn.


Question n° 6-951 du 29 avril 2016 : (Question posée en néerlandais) La tentative belgo-néerlandaise de se voir attribuer conjointement l'organisation de la Coupe du Monde (CM) de football 2018 était vouée dès le départ à l'échec, affirme, près de six ans plus tard, l'ancien président de la Fédération internationale de Football Association (FIFA), Sepp Blatter.

Vraag nr. 6-951 d.d. 29 april 2016 : (Vraag gesteld in het Nederlands) De poging van Nederland en België om samen het Wereldkampioenschap (WK) voetbal van 2018 binnen te halen was op voorhand kansloos, zo beweert voormalig voorzitter van de Fédération internationale de Football Association (FIFA), Sepp Blatter, een kleine zes jaar na dato.


Question n° 6-952 du 29 avril 2016 : (Question posée en néerlandais) La tentative belgo-néerlandaise de se voir attribuer conjointement l'organisation de la Coupe du Monde (CM) de football 2018 était vouée dès le départ à l'échec, affirme, près de six ans plus tard, l'ancien président de la Fédération internationale de Football Association (FIFA), Sepp Blatter.

Vraag nr. 6-952 d.d. 29 april 2016 : (Vraag gesteld in het Nederlands) De poging van Nederland en België om samen het Wereldkampioenschap (WK) voetbal van 2018 binnen te halen was op voorhand kansloos, zo beweert voormalig voorzitter van de Fédération internationale de Football Association (FIFA), Sepp Blatter, een kleine zes jaar na dato.


Parmi ces paramètres, il convient de relever particulièrement ceux qui visent une amélioration des droits des assurés, par une extension du champ d'application personnel (paramètre 2) et matériel (paramètre 3) du règlement, une amélioration de l'accès transfrontalier aux soins pour les anciens travailleurs frontaliers pensionnés (paramètre 8), une extension du chapitre chômage aux régimes pour travailleurs non salariés et une simplification des conditions d'exportation des prestations de chômage (paramètre 10), ainsi qu'une extension ...[+++]

Er zij inzonderheid gewezen op de parameters die strekken tot verbetering van de rechten van de verzekerden door uitbreiding van de personele en de materiële werkingssfeer van de verordening (parameter 2, resp. 3), een verbetering van de grensoverschrijdende zorgtoegang voor gepensioneerde oud-grensarbeiders (parameter 8), een uitbreiding van het hoofdstuk werkloosheid tot de regelingen voor zelfstandigen en een vereenvoudiging van de voorwaarden voor de exporteerbaarheid van werkloosheidsuitkeringen (parameter 10), en een uitbreiding van de rechten van gepensioneerden en wezen ter zake van gezinsbijslagen (parameter 11).


Le 9 juin 1999, a été promulgué un arrêté royal, publié au Moniteur belge du 3 juillet 1999, par lequel une compensation est accordée, sous certaines conditions, aux travailleurs frontaliers belgo-français et belgo-néerlandais pour la perte de rémunération qu’ils subissent.

Dat is ook gebeurd. Op 9 juni 1999 werd een KB uitgevaardigd dat gepubliceerd werd in het Belgisch Staatsblad van 3 juli 1999 en waarbij aan de Belgisch-Franse en de Belgisch-Nederlandse grensarbeiders, onder bepaalde voorwaarden, een compensatie wordt toegekend voor het loonverlies dat ze leden.


w