Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "belgo-français et belgo-néerlandais " (Frans → Nederlands) :

2. Le ministre peut-il ventiler les chiffres fournis en réponse à la question 1 par « double nationalité » (par exemple, Belgo-Français, Belgo-Turc, etc.) ?

2.Kan de geachte minister de cijfers uit vraag 1 opsplitsen per “ dubbele nationaliteit “ (bijvoorbeeld: Belg-Fransman, Belg-Turk, .)?


2. Le ministre peut-il ventiler les chiffres de la question 1 en fonction du type de double nationalité (par exemple Belgo-Français, Belgo-Turc, .)?

2. Kan de geachte minister de cijfers uit vraag 1 opsplitsen per " dubbele nationaliteit" (bijvoorbeeld Belg-Fransman, Belg-Turk, .) ?


Le terme « Rhin de fer » désigne la liaison ferroviaire pour marchandises inaugurée en 1879 en vertu de l'article 12 du Traité de partition belgo-néerlandais du 19 avril 1839 et du Traité belgo-néerlandais du 13 janvier 1873 et qui relie le port d'Anvers au Bassin de la Ruhr en Allemagne, via le Limbourg néerlandais.

De IJzeren Rijn is de in 1879, op grond van artikel 12 van het Belgisch-Nederlands Scheidingsverdrag van 19 april 1839 en van het Belgisch-Nederlands Verdrag van 13 januari 1873 tot stand gekomen goederenspoorverbinding tussen de haven van Antwerpen en het Duitse Ruhrgebied, via Nederlands Limburg.


Le terme « Rhin de fer » désigne la liaison ferroviaire pour marchandises inaugurée en 1879 en vertu de l'article 12 du Traité de partition belgo-néerlandais du 19 avril 1839 et du Traité belgo-néerlandais du 13 janvier 1873 et qui relie le port d'Anvers au Bassin de la Ruhr en Allemagne, via le Limbourg néerlandais.

De IJzeren Rijn is de in 1879, op grond van artikel 12 van het Belgisch-Nederlands Scheidingsverdrag van 19 april 1839 en van het Belgisch-Nederlands Verdrag van 13 januari 1873 tot stand gekomen goederenspoorverbinding tussen de haven van Antwerpen en het Duitse Ruhrgebied, via Nederlands Limburg.


Le 9 juin 1999, a été promulgué un arrêté royal, publié au Moniteur belge du 3 juillet 1999, par lequel une compensation est accordée, sous certaines conditions, aux travailleurs frontaliers belgo-français et belgo-néerlandais pour la perte de rémunération qu’ils subissent.

Dat is ook gebeurd. Op 9 juni 1999 werd een KB uitgevaardigd dat gepubliceerd werd in het Belgisch Staatsblad van 3 juli 1999 en waarbij aan de Belgisch-Franse en de Belgisch-Nederlandse grensarbeiders, onder bepaalde voorwaarden, een compensatie wordt toegekend voor het loonverlies dat ze leden.


En France, cette majoration est considérée comme une allocation sociale non imposable. a) Est-il exact qu'en Belgique, cette allocation dont bénéficient les frontaliers belgo-français est imposée? b) Si oui, quelle en est la raison? c) Cette allocation (qui n'existe pas en Belgique) n'est-elle pas une compensation, eu égard au cumul des cotisations sociales et fiscales qui a désavantagé le travailleur frontalier belgo-français tout au long de sa carrière professionnelle?

In Frankrijk wordt die verhoging als een niet-belastbare sociale uitkering beschouwd. a) Is het juist dat die uitkering die de Belgisch-Franse grensarbeiders ontvangen, in België wel belastbaar is? b) Zo ja, waarom? c) Moet die uitkering (die in België niet bestaat) niet worden beschouwd als een compensatie voor de gecumuleerde sociale en fiscale bijdragen die de Belgisch-Franse grensarbeiders hun hele loopbaan lang hebben betaald?


A cet égard, combien de temps envisagez-vous d'accorder aux pourparlers belgo-français relatifs à la révision de la Convention bilatérale de 1964 avant de prendre des mesures au niveau belge à l'égard de la fiscalité actuelle qui frappe injustement les revenus des travailleurs frontaliers belgo-français et de leurs ayant droits, qu'ils soient en activités ou retraités?

Hoeveel tijd wil u in dat verband uittrekken voor de besprekingen tussen België en Frankrijk over een herziening van de bilaterale overeenkomst van 1964, voor u zelf actie onderneemt en de huidige Belgische belastingwetgeving, die de Belgisch-Franse grensarbeiders en hun rechtverkrijgenden (actief of gepensioneerd) onredelijk zwaar belast, herbekijkt?


En France, cette majoration est considérée comme une allocation sociale non imposable. a) Est-il exact qu'en Belgique, cette allocation dont bénéficient les frontaliers belgo-français est imposée? b) Si oui, quelle en est la raison? c) Cette allocation (qui n'existe pas en Belgique) n'est-elle pas une compensation eu égard au cumul des cotisations sociales et fiscales qui a désavantagé le travailleur frontalier belgo-français, tout au long de sa carrière professionnelle?

In Frankrijk wordt die verhoging als een niet-belastbare sociale uitkering beschouwd. a) Is het juist dat die uitkering die de Belgisch-Franse grensarbeiders ontvangen in België wel belastbaar is? b) Zo ja, waarom? c) Moet die uitkering (die in België niet bestaat) niet worden beschouwd als een compensatie voor de gecumuleerde sociale en fiscale bijdragen die de Belgisch-Franse grensarbeiders hun hele loopbaan lang hebben betaald?


2. Quelle reconnaissance et partant, quels droits, lors de déplacements à l'étranger d'un couple belgo-français ou belgo-polonais par exemple, aurait le conjoint belge dans le cadre d'une hospitalisation de son époux?

2. Welke erkenning en dientengevolge, welke rechten zou de Belgische echtgenoot van een Belgisch-Frans of Belgisch-Pools paar bijvoorbeeld genieten in geval van ziekenhuisopname van de echtgenoot tijdens een buitenlandse reis?


Dans le cadre de l'ancien régime frontalier belgo-allemand et belgo-néerlandais, la qualité de travailleur frontalier n'était pas refusée au travailleur frontalier qui avait travaillé au maximum 45 jours par an en dehors de la zone frontalière de l'autre Etat.

In het kader van de vroegere Duits-Belgische en Nederlands-Belgische grensarbeidersregeling werd de hoedanigheid van grensarbeider niet geweigerd aan de grensarbeider die maximaal 45 dagen per jaar buiten de grenszone van de andere Staat werkzaam was.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

belgo-français et belgo-néerlandais ->

Date index: 2024-01-11
w