Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Prépension ancien régime
Régime de trafic frontalier
Régime des anciens fonctionnaires coloniaux
Régime propre au petit trafic frontalier

Traduction de «l'ancien régime frontalier » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


régime propre au petit trafic frontalier

regeling inzake klein grensverkeer


régime de trafic frontalier

regeling voor grensverkeer


régime des anciens employés du Congo belge et du Rwanda-Urundi

stelsel van de gewezen werknemers van Belgisch-Kongo en Ruanda-Urundi


régime des anciens fonctionnaires coloniaux

regeling voor de gewezen koloniale ambtenaren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La langue utilisée dans les documents relatifs au régime de pension des anciens travailleurs frontaliers.

De taal van de pensioenregelingsdocumenten van gewezen grensarbeiders.


Il y a quelque temps, je vous ai interrogé en Commission des Relations extérieures sur la langue utilisée dans les documents relatifs au régime de pension des anciens travailleurs frontaliers flamands en France.

Enige tijd geleden ondervroeg ik u in de commissie voor de Buitenlandse Betrekkingen over de taal van de pensioenregelingsdocumenten van Vlaamse gewezen grensarbeiders in Frankrijk.


J. considérant la nécessité d'un engagement gouvernemental pour négocier les volets fiscal et social dans le cadre de l'Union européenne et par des conventions bilatérales (en cours avec 87 pays) et qu'il va de soi que la ratification des accords bilatéraux par les deux partenaires est nécessaire; que, suite à l'accord conclu entre la France et la Belgique, et particulièrement par Didier Reynders, ministre des Finances, et Jean-François COPE, ancien ministre délégué au Budget et à la Réforme de l'État français, un premier document de fond, répondant à l'attente d'un grand nombre d'expatriés (qui en ont font fréquemment fait part) concernant la modifi ...[+++]

J. wijst op de noodzaak dat de regering zich ertoe verbindt deel te nemen aan onderhandelingen over de fiscale en sociale aangelegenheden die worden geregeld in het kader van de Europese Unie en via internationale verdragen (met 87 landen); acht het vanzelfsprekend dat de bilaterale akkoorden terzake hoe dan ook door de beide partners moeten worden geratificeerd; wijst op de uitwerking van een eerste document over de grond van de zaak, dat beantwoordt aan de noden die heel wat expatriates veelvuldig formuleren en dat er is gekomen nadat Frankrijk en België — in de persoon van minister van Financiën Didier Reynders en van voormalig Fran ...[+++]


J. considérant la nécessité d'un engagement gouvernemental pour négocier les volets fiscal et social dans le cadre de l'Union européenne et par des conventions bilatérales (en cours avec quatre-vingt-sept pays) et qu'il va de soi que la ratification des accords bilatéraux par les deux partenaires est nécessaire; que, suite à l'accord conclu entre la France et la Belgique, et particulièrement par Didier Reynders, ministre des Finances, et Jean-François Copé, ancien ministre délégué au Budget et à la Réforme de l'État français, un premier document de fond, répondant à l'attente d'un grand nombre d'expatriés (qui en ont font fréquemment fa ...[+++]

J. wijst op de noodzaak dat de regering zich ertoe verbindt deel te nemen aan onderhandelingen over de fiscale en sociale aangelegenheden die worden geregeld in het kader van de Europese Unie en via internationale verdragen (met zevenentachtig landen); acht het vanzelfsprekend dat de bilaterale akkoorden terzake hoe dan ook door de beide partners moeten worden geratificeerd; wijst op de uitwerking van een eerste document over de grond van de zaak, dat beantwoordt aan de noden die heel wat expats veelvuldig formuleren en dat er is gekomen nadat Frankrijk en België — in de persoon van minister van Financiën Didier Reynders en van voormal ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J. considérant la nécessité d'un engagement gouvernemental pour négocier les volets fiscal et social dans le cadre de l'Union européenne et par des conventions bilatérales (en cours avec 87 pays) et qu'il va de soi que la ratification des accords bilatéraux par les deux partenaires est nécessaire; que, suite à l'accord conclu entre la France et la Belgique, et particulièrement par Didier Reynders, ministre des Finances, et Jean-François COPE, ancien ministre délégué au Budget et à la Réforme de l'État français, un premier document de fond, répondant à l'attente d'un grand nombre d'expatriés (qui en ont font fréquemment fait part) concernant la modifi ...[+++]

J. wijst op de noodzaak dat de regering zich ertoe verbindt deel te nemen aan onderhandelingen over de fiscale en sociale aangelegenheden die worden geregeld in het kader van de Europese Unie en via internationale verdragen (met 87 landen); acht het vanzelfsprekend dat de bilaterale akkoorden terzake hoe dan ook door de beide partners moeten worden geratificeerd; wijst op de uitwerking van een eerste document over de grond van de zaak, dat beantwoordt aan de noden die heel wat expatriates veelvuldig formuleren en dat er is gekomen nadat Frankrijk en België — in de persoon van minister van Financiën Didier Reynders en van voormalig Fran ...[+++]


En effet, sur le régime existant sous l'empire de l'ancien règlement, la Cour a considéré qu'un travailleur frontalier atypique – en ce sens qu’il a conservé des liens personnels et professionnels particulièrement étroits dans l’État membre de son dernier emploi –, dispose de meilleures chances de réinsertion professionnelle dans cet état.

Onder de ten tijde van de oude verordening bestaande regeling heeft het Hof immers geoordeeld dat een atypische grensarbeider, in de zin van een grensarbeider die privé en beroepsmatig bijzonder nauwe banden in de lidstaat van zijn laatste werkzaamheden heeft behouden, in die staat de beste kansen op re-integratie in het beroepsleven heeft.


Parmi ces paramètres, il convient de relever particulièrement ceux qui visent une amélioration des droits des assurés, par une extension du champ d'application personnel (paramètre 2) et matériel (paramètre 3) du règlement, une amélioration de l'accès transfrontalier aux soins pour les anciens travailleurs frontaliers pensionnés (paramètre 8), une extension du chapitre chômage aux régimes pour travailleurs non salariés et une simplification des conditions d'exportation des prestations de chômage (paramètre 10), une extension des droit ...[+++]

Daarbij dienen in het bijzonder te worden vermeld, de parameters die strekken tot een verbetering van de rechten van de verzekerden, door een uitbreiding van de personele werkingssfeer (parameter 2) en de materiële werkingssfeer (parameter 3) van de verordening, een verbetering van de grensoverschrijdende zorgtoegang voor gepensioneerde oud-grensarbeiders (parameter 8), een uitbreiding van het hoofdstuk werkloosheid met de regelingen voor zelfstandigen en een vereenvoudiging van de voorwaarden voor de exporteerbaarheid van werkloosheidsuitkeringen (parameter 10) en een uitbreiding van de rechten van gepensioneerden en wezen ter zake van ...[+++]


Parmi ces paramètres, il convient de relever particulièrement ceux qui visent une amélioration des droits des assurés, par une extension du champ d'application personnel (paramètre 2) et matériel (paramètre 3) du règlement, une amélioration de l'accès transfrontalier aux soins pour les anciens travailleurs frontaliers pensionnés (paramètre 8), une extension du chapitre chômage aux régimes pour travailleurs non salariés et une simplification des conditions d'exportation des prestations de chômage (paramètre 10), ainsi qu'une extension ...[+++]

Er zij inzonderheid gewezen op de parameters die strekken tot verbetering van de rechten van de verzekerden door uitbreiding van de personele en de materiële werkingssfeer van de verordening (parameter 2, resp. 3), een verbetering van de grensoverschrijdende zorgtoegang voor gepensioneerde oud-grensarbeiders (parameter 8), een uitbreiding van het hoofdstuk werkloosheid tot de regelingen voor zelfstandigen en een vereenvoudiging van de voorwaarden voor de exporteerbaarheid van werkloosheidsuitkeringen (parameter 10), en een uitbreiding van de rechten van gepensioneerden en wezen ter zake van gezinsbijslagen (parameter 11).


Dans le cadre de l'ancien régime frontalier belgo-allemand et belgo-néerlandais, la qualité de travailleur frontalier n'était pas refusée au travailleur frontalier qui avait travaillé au maximum 45 jours par an en dehors de la zone frontalière de l'autre Etat.

In het kader van de vroegere Duits-Belgische en Nederlands-Belgische grensarbeidersregeling werd de hoedanigheid van grensarbeider niet geweigerd aan de grensarbeider die maximaal 45 dagen per jaar buiten de grenszone van de andere Staat werkzaam was.


Sous l'empire de l'ancien régime frontalier belgo-néerlandais, seuls les jours travaillés en dehors de la région frontalière de l'autre Etat entraient en considération pour le calcul des 45 jours.

Onder de vroegere Nederlands-Belgische grensarbeidersregeling kwamen enkel dagen gewerkt buiten de grensstreek van de andere Staat in aanmerking voor de telling van de 45 dagen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'ancien régime frontalier ->

Date index: 2021-08-20
w