Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'année de cotisa-tion » (Français → Néerlandais) :

Lorsque les réserves acquises ou les réserves ne sont pas calculables au 1 janvier de l'année de cotisa-tion ou au 1 janvier de l'année qui précède l'année de cotisation en raison d'un évènement intervenu dans le cours de la constitution de la pension complémentaire de retraite ou de survie, elles sont calculées comme suit :

Als de verworven reserves of de reserves niet kunnen worden berekend op 1 januari van het bijdragejaar of op 1 januari van het jaar dat voorafgaat aan het bijdragejaar omwille van een gebeurtenis die in de loop van de opbouw van het aanvullend rust- of overlevingspensioen plaatsvond, dan worden ze als volgt berekend:


La cotisation spéciale due par l'employeur pour le travailleur concerné est égale à 1,5 % de sa quote-part dans le montant de la variation des réserves acquises, ou à défaut de réserves acquises, des réserves afférentes à la pension complémentaire de retraite ou de survie au cours de l'année qui précède l'année de cotisa-tion.

De bijzondere bijdrage die door de werkgever is verschuldigd voor de werknemer bedraagt 1,5 % van zijn aandeel in het bedrag van de verandering van de verworven reserves, of bij gebrek aan verworven reserves, van de reserves betreffende het aanvullend rust- of overlevingspensioen tijdens het jaar dat aan het bijdragejaar voorafgaat.


Le fonds de sécurité d'existence ou, le cas échéant, l'organisation patronale qui perçoit la cotisation pour les entreprises visées à l'article 5, § 2, verse, à trimestre échu, à l'"IFPM", la cotisa-tion spéciale dont question à l'article 14, § 5 et la cotisation perçue uniquement auprès des entrepri-ses de montage et de charpentes métalliques à l'association sans but lucratif "Montage - Fonds national pour l'emploi et la formation des jeunes".

Het fonds voor bestaanszekerheid, of in voorkomend geval de werkgeversorganisatie die voor de ondernemingen bedoeld in artikel 5, § 2, de bijdrage int, stort bij elk verlopen kwartaal de in artikel 14, § 5 bedoelde speciale bijdrage aan het "INOM" en de bijdrage, uitsluitend bij de ondernemingen welke bruggen en stalen gebinten monteren, aan de vereniging zonder winstoogmerk "Montage - Nationaal Fonds voor Tewerkstelling en de Opleiding van Jongeren".


tion de ses activités, l'analyse et l'évaluation de la politique des recherches et des poursuites pour l'année écoulée et les priorités pour l'année à venir.

toelichting over zijn activiteiten, een analyse en een beoordeling van het opsporings- en vervolgingsbeleid in het voorbije jaar, alsook de prioritaire doelstellingen voor het komende jaar.


tion de ses activités, l'analyse et l'évaluation de la politique des recherches et des poursuites pour l'année écoulée et les priorités pour l'année à venir.

toelichting over zijn activiteiten, een analyse en een beoordeling van het opsporings- en vervolgingsbeleid in het voorbije jaar, alsook de prioritaire doelstellingen voor het komende jaar.


Les valeurs de rachat de contrats d'assurance-vie visées au § 1, 2°, constituées au moyen de cotisa-tions personnelles d'assurance complémentaire contre la vieillesse et le décès prématuré en vue de la constitu-tion d'une rente ou d'un capital en cas de vie ou en cas de décès, ou de cotisations visées aux articles 104, 9°, et 1451, 2°, et les valeurs de rachat d'une assurance-épargne visées au § 2, 2°, comprennent également :

De afkoopwaarden van levensverzekeringscontracten als bedoeld in § 1, 2°, die zijn gevormd door mid-del van persoonlijke bijdragen van aanvullende verzekering tegen ouderdom en vroegtijdige dood met het oog op het vestigen van een rente of van een kapitaal bij leven of bij overlijden, of door bijdragen als vermeld in de artikelen 104, 9°, en 1451, 2°, en de afkoopwaarden van een spaarverzekering als bedoeld in § 2, 2°, omvatten eveneens :


En outre, le montant de cette indemnité est révisé, chaque année, au 1 janvier, par le Conseil national du travail en fonction de l'évolu-tion générale des rémunérations.

Bovendien wordt het bedrag van de vergoeding jaarlijks door het Nationale Arbeidsraad herzien, op 1 januari, naargelang de algemene loonevolutie.


Les montants financiers, destinés à cette gestion, sont répartis régionalement par le conseil d'administra-tion du fonds, proportionnellement à la masse des rémunérations déclarées à l'Office national de sécurité sociale et, pour autant que ces données soient disponibles auprès de l'Office national de sécurité sociale, selon les sièges d'exploitation des entreprises dans chaque région et ce pour la première fois, pour l'année 1980, sur la base des chiffres de 1977, pour l'année 1981, sur la base des chiffres de 1978, et ainsi de suite ...[+++]

De financiële middelen, die voor dit beheer zijn bestemd, worden door de raad van beheer van het fonds gewestelijk verdeeld, naar evenredigheid van de loonmassa aangegeven bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, en voor zover deze gegevens bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid beschikbaar zijn, volgens de uitbatingszetels van de ondernemingen in ieder gewest, en dit voor de eerste maal voor het jaar 1980, op basis van de cijfers van 1977, voor het jaar 1981, op basis van de cijfers van 1978, enz.


Art. 5. Pour assurer le financement de la formation syndicale, les employeurs visés à l'article 1 versent, chaque année, au compte de chèques postaux du " Fonds social et de garantie de la boulangerie, pâtisserie et salons de consommation annexés" , ou à une banque déterminée par le conseil d'administra-tion du fonds, une cotisation de 61,98 EUR par mandat effectif ouvrier, dans le conseil d'entreprise, le comité pour la prévention et la protection au travail et la délégation syndicale.

Art. 5. Ten einde de financiering van de syndicale vorming te verzekeren, storten de werkgevers waarvan sprake in artikel 1 elk jaar op de postcheckrekening van het " Waarborg- en Sociaal Fonds van de bakkerij, banketbakkerij en verbruikszalen bij een banketbakkerij" , of op een door de beheerraad van het fonds vastgestelde bank, een bijdrage van 61,98 EUR per effectief arbeidersmandaat in de ondernemingsraad, het comité voor preventie en bescherming op het werk en de syndicale afvaardiging.


13° l'arrêté royal du 23 octobre 1979 accordant une alloca tion de fin d'année à certains titulaires d'une fonction rémunérée à charge du Trésor public, tel qu'il a été modifié;

13° het koninklijk besluit van 23 oktober 1979 houdende toekenning van een eindejaarstoelage aan sommige titularissen van een ten laste van de Schatkist bezoldigd ambt, zoals het gewijzigd werd;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'année de cotisa-tion ->

Date index: 2024-10-19
w