Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'approche qu'elle préconise " (Frans → Nederlands) :

Elle préconise plutôt des formations pratiques. Elle cite aussi le schéma de transition vers un statut de travailleur indépendant sans perte brutale des allocations sociales.

Ze haalt ook de overgang naar een statuut van zelfstandige zonder het plotse verlies van sociale uitkeringen aan.


En attendant, elle préconise d'indiquer clairement sur l'appareil si la personne handicapée est exonérée ou non du paiement, ce qui est un véritable non-sens puisqu'elle doit faire face à la difficulté du déplacement.

Een verdere veralgemening wordt wenselijk geacht. Voorts luidt het dat het beslist is aangewezen dat op het toestel uitdrukkelijk vermeld wordt of mensen met een handicap al dan niet vrijgesteld zijn van de betaling van het parkeergeld, wat volstrekt zinloos is, aangezien die persoon dan al de moeite moet doen om zich tot aan de parkeermeter te verplaatsen.


2. a) Une telle approche est-elle développée en la matière par notre pays au niveau de l'UE? b) Où en est-on dans une approche intégrée à l'échelle de l'Union en termes de lutte contre toutes les discriminations liées à l'orientation/identité sexuelle? c) Comment notre pays se positionne-t-il vis-à-vis de l'écriture d'une directive horizontale contre les discriminations et pour débloquer la situation au Conseil sur cette thématique? d) De nouvelles initiatives législatives européennes - notamment sur les crimes de haine - sont-elles prévues?

2. a) Pleit ons land in de EU voor een dergelijke aanpak? b) Hoever staat het op het niveau van de Unie met de geïntegreerde aanpak van alle vormen van discriminatie die verband houden met seksuele geaardheid en identiteit? c) Welk standpunt neemt ons land in tegenover het opstellen van een horizontale richtlijn tegen discriminatie, die ook is bedoeld om de besprekingen daarover in de Raad uit de impasse te halen? d) Zullen er op het Europese niveau nieuwe wetgevende initiatieven worden genomen, zoals bijvoorbeeld over haatmisdrijven?


À ce stade, les Nations Unies proposent une approche prudente et préconisent de poursuivre le dialogue avec tous les acteurs politiques jouant un rôle en Libye afin de déterminer la mise en route d'un dialogue politique inclusif en Libye.

In dit stadium stellen de VN een voorzichtige benadering voor en dringen ze erop aan de dialoog verder te zetten met alle politieke spelers die een rol spelen in Libië. Het doel is te bepalen hoe een inclusieve politieke dialoog in Libië opgestart kan worden.


À ce stade, les Nations-Unies proposent une approche prudente et préconisent de poursuivre le dialogue avec tous les acteurs politiques jouant un rôle en Libye afin de déterminer mettre en route un dialogue politique inclusif en Libye.

In dit stadium stellen de VN een voorzichtige benadering voor en dringen ze erop aan de dialoog verder te zetten met alle politieke spelers die een rol spelen in Libië. Het doel is te bepalen hoe een inclusieve politieke dialoog in Libië opgestart kan worden.


Premièrement, la prévention du radicalisme pour laquelle elle préconise une approche du community policing.

Ten eerste de preventie van het radicalisme, waarvoor zij een aanpak van community policing bepleit.


Mme Milquet, vice-première ministre et ministre de l'Emploi et de l'Égalité des chances, répond que l'arrêté royal qui est en préparation sur le sujet ne prévoit pas une approche linéaire mais préconise l'application de différents critères comme le nombre de titres-services par ALE ou la situation d'endettement des ALE.

Mevrouw Milquet, vice-eersteminister en minister van Werk en Gelijke Kansen, antwoordt dat het koninklijk besluit dat thans wordt voorbereid over deze aangelegenheid geen lineaire aanpak nastreeft, maar verschillende criteria voorop stelt, zoals het aantal dienstencheques per PWA of de schuldsituatie van de PWA's.


Mme Milquet, vice-première ministre et ministre de l'Emploi et de l'Égalité des chances, répond que l'arrêté royal qui est en préparation sur le sujet ne prévoit pas une approche linéaire mais préconise l'application de différents critères comme le nombre de titres-services par ALE ou la situation d'endettement des ALE.

Mevrouw Milquet, vice-eersteminister en minister van Werk en Gelijke Kansen, antwoordt dat het koninklijk besluit dat thans wordt voorbereid over deze aangelegenheid geen lineaire aanpak nastreeft, maar verschillende criteria voorop stelt, zoals het aantal dienstencheques per PWA of de schuldsituatie van de PWA's.


Dans son rapport, elle recommande dès lors la réintroduction d'un modèle d'activité bancaire classique, transparent pour les clients, dans le cadre d'un établissement financier spécial et elle préconise une séparation claire entre la banque de dépôt et la banque commerciale.

De bijzondere commissie beveelt in haar verslag dan ook aan om een voor cliënten transparante vorm van klassiek bankieren als speciale instelling opnieuw te introduceren en wil een duidelijk onderscheid maken tussen de depositobank en de handelsbank.


Voici plusieurs mois, j'ai déjà indiqué à la ministre qu'une enquête ponctuelle menée aux Pays-Bas avait donné des résultats intéressants pouvant être utiles pour l'approche scientifique que préconise la ministre.

Verschillende maanden geleden heb ik de minister er al op gewezen dat gericht onderzoek in Nederland wel interessante resultaten heeft opgeleverd, die nuttig kunnen zijn voor de wetenschappelijke benadering die de minister voorstaat.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'approche qu'elle préconise ->

Date index: 2023-01-17
w