Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'argument des autorités espagnoles selon " (Frans → Nederlands) :

À propos de l'argument de la Commission selon lequel la faculté qu'ont les pouvoirs publics de moduler les remboursements semble témoigner de l'existence d'un traitement discrétionnaire d'opérateurs économiques en dehors de la simple gestion des recettes fiscales selon des critères objectifs, ce qui, d'après la Cour de justice, peut conférer à l'application individuelle d'une mesure générale la qualité de mesure sélect ...[+++]

Voor wat betreft het argument van de Commissie dat het door de mogelijkheid die overheidsinstanties hebben om terugbetalingen te differentiëren lijkt alsof er sprake is van een behandeling van marktdeelnemers op discretionaire basis buiten het kader van enkel en alleen het beheer van belastingopbrengsten op basis van objectieve criteria, wat volgens het Hof van Justitie kan betekenen dat de individuele toepassing van een algemene maatregel de kenmerken krijgt van een selectieve maatregel , benadrukken de Franse autoriteiten dat een algemene ma ...[+++]


En prenant appui sur des arguments pédagogiques spécifiques et en vue de proposer plus de parcours d'apprentissage individuels, l'autorité du centre peut décider de déroger, pour un jeune ou groupe de jeunes, à la condition visée à la première phrase de de l'alinéa 1 de l'article 58, selon les modalités suivantes :

Het centrumbestuur kan op grond van specifieke onderwijskundige argumenten en met het oog op het aanbieden van meer individuele leertrajecten, beslissen om voor een jongere of jongerengroep af te wijken van de voorwaarde, vermeld in de eerste zin van het eerste lid van artikel 58, en onder de volgende modaliteiten :


Selon la législation espagnole, lors de la mise sur le marché national d'un complément alimentaire pour la première fois, les entreprises établies en Espagne doivent en informer les autorités locales, tandis que les entreprises établies dans d'autres pays de l'Union doivent soumettre une demande à l'Agence espagnole pour la sécurité alimentaire et la nutrition (AECOSAN), supportant ainsi des coûts plus élevés.

Volgens de Spaanse wetgeving moeten in Spanje gevestigde ondernemingen, indien zij een voedingssupplement voor het eerst op de markt brengen, de plaatselijke autoriteiten hiervan in kennis stellen, terwijl ondernemingen uit andere EU-landen een aanvraag moeten indienen bij het Agentschap voor voedselveiligheid en voeding (AECOSAN), wat aanleiding geeft tot hogere kosten.


Selon la Cour, cette argumentation repose sur un soutènement juridique erroné dès lors que ce sont les autorités flamandes qui participent à cette forme de financement.

Volgens het Hof berust deze argumentatie op een onjuiste rechtsopvatting nu het de Vlaamse overheid is die bijdraagt tot deze vorm van financiering.


La Cour a tiré cette conclusion en se fondant sur les arguments suivants : l'article 142 de la Constitution n'établit aucune distinction quant à l'étendue du contrôle de constitutionnalité selon que la Cour est saisie par une autorité, par une personne justifiant d'un intérêt ou par une juridiction; la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage n'établit pas davantage de distinction, ...[+++]

Het Hof is tot die conclusie gekomen op de volgende gronden : wat de omvang van de grondwettigheidstoetsing betreft, maakt artikel 142 van de Grondwet geen onderscheid naargelang een overheid, iemand die van een belang doet blijken of een rechtscollege zich tot het Hof wendt; ook de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof maakt geen onderscheid ten aanzien van de aan het Hof toegewezen bevoegdheid naargelang een zaak bij het Hof door een beroep tot vernietiging dan wel door een prejudiciële vraag is aangebracht; artikel 26 van voornoemde bijzondere wet sluit geenszins wetten, decr ...[+++]


L'argument selon lequel ces traités ont déjà été suffisamment analysés par les négociateurs des autorités concernées et par les fonctionnaires du Service public fédéral des Affaires étrangères ne saurait excuser ce fait.

Het argument dat deze verdragen reeds voldoende zijn ontleed door de onderhandelaars van de betrokken overheden en ambtenaren van de Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, vormt daarvoor geen excuus.


L'argument selon lequel une telle discrimination se justifie pour respecter le principe de proportionnalité de la répartition des fonctions d'autorité énoncé dans les accords Octopus n'est pas fondé en l'occurrence, étant donné que dans les accords Octopus, il est précisément question de fonctions et non de grades.

Het argument dat een dergelijke discriminatie verantwoord is om het proportionaliteitsprincipe van de verdeling van gezagsambten vervat in het Octopusakkoord te respecteren, kan hier geenszins worden ingeroepen vermits Octopus het juist heeft over ambten en niet over graden !


Après examen des arguments développés par la Belgique, les autorités fiscales américaines se sont finalement rangées à la position selon laquelle notre pays dispose du pouvoir d'imposer les rémunérations que verse l'État belge au titre des fonctions publiques exercées par des ressortissants belges, résidents permanents des États-Unis et détenteurs en cette qualité d'une green card.

Na onderzoek van onze argumenten hebben de Amerikaans fiscale autoriteiten zich er uiteindelijk bij neergelegd dat ons land over de heffingsbevoegdheid beschikt voor de lonen die de Belgische Staat uitkeert in het kader van de publieke functies uitgeoefend door Belgische onderdanen, permanente verblijfhouders van de Verenigde Staten en houders van een green card.


Selon la Cour des comptes, cette argumentation est dénuée de fondement juridique tant qu’un cadre juridique particulier à ces dernières ne sera pas adopté par l’autorité de tutelle.

Volgens het Rekenhof heeft deze argumentatie echter geen juridische grondslag zolang de toezichthoudende overheid geen specifiek juridisch kader hiervoor heeft goedgekeurd.


De nouveaux éléments ont été divulgués par la presse britannique quant à la manière, peu correcte, dont le British museum s’acquitte de l’entretien et de la protection des sculptures du Parthénon, éléments qui réfutent une nouvelle fois l’argument des autorités britanniques selon lequel ces ouvrages peuvent être mieux protégés dans ledit musée.

In de Britse pers worden nieuwe feiten onthuld over de onzorgvuldige manier waarop de beelden van het Parthenon door het Brits Museum worden bewaard en beschermd, waarmee het argument van Britse zijde dat de beelden in het Brits museum beter zijn beschermd, teniet wordt gedaan.


w