Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'arrêté du 19 01 2015 " (Frans → Nederlands) :

Par arrêté ministériel du 31/01/2017, la S.A. SWECO BELGIUM (numéro d'entreprise 0405.647.664) a été agréée en tant qu'expert en pollution du sol pour une période de 10 ans qui prend cours à la date d'échéance de l'agrément octroyé en vertu de l'arrêté du 19/01/2015 (c'est-à-dire le 20/02/2017).

Bij ministerieel besluit van 31/01/2017, werd de N.V. SWECO BELGIUM (ondernemingsnummer 0405.647.664) erkend als bodemverontreinigingsdeskundige voor een periode van 10 jaar die loopt vanaf de vervaldatum van de erkenning die werd toegekend door het besluit van 19/01/2015 (dit is 20/02/2017).


Par arrêté du 3/3/2017 l'article unique de l'arrêté du 22/01/2015 agréant comme entreprise de sécurité l'entreprise WAASLAND TECHNOLOGIES SPRL, est remplacé par ce qui suit :

Bij besluit van 3/3/2017 wordt het enig artikel van het besluit van 22/01/2015 houdende erkenning als beveiligingsonderneming verleend aan de onderneming WAASLAND TECHNOLOGIES BVBA, vervangen als volgt :


Voir, dans le même sens, arrêt du 19 novembre 2015, P (C‑455/15 PPU, EU:C:2015:763, point 39).

Zie in dezelfde zin arrest van 19 november 2015, P (C‑455/15 PPU, EU:C:2015:763, punt 39).


a) transposer dans le droit de l’Union certaines mesures techniques approuvées par la Commission des pêches de l’Atlantique du Nord-Est (CPANE), y compris des listes des écosystèmes marins vulnérables et des mesures techniques spécifiques relatives à la pêche de la lingue bleue et du sébaste définies par la CPANE dans ses recommandations 05: 2013, 19: 2014, 01: 2015, 02: 2015; et

a)bepaalde door de Visserijcommissie voor het noordoostelijke deel van de Atlantische Oceaan (NEAFC) overeengekomen technische maatregelen in Unierecht om te zetten, met inbegrip van de lijsten van kwetsbare mariene ecosystemen en specifieke technische maatregelen in verband met de visserij op blauwe leng en roodbaars die zijn omschreven in aanbevelingen 05:2013, 19:2014, 01:2015 en 02:2015 van de NEAFC; en


Par arrêté du 24/01/2015, l'autorisation d'exercer la profession de détective privé accordée à la personne suivante, a été modifiée en raison d'un changement de lieu d'établissement : M. Daniel LEGROS est établi rue Léon Laval 12, à L-3372 LEUDELANGE (GDL), sous le numéro 14.0289.12 (valable jusqu'au 19/12/2024), à partir du 01/01/2015.

Bij besluit van 24/01/2015 wordt de vergunning om het beroep van privé-detective uit te oefenen, verleend aan de volgende persoon, gewijzigd wegens wijziging van vestigingsplaats : De heer Daniel LEGROS is gevestigd te L-3372 LEUDELANGE (GDL), rue Léon Laval 12, onder het nummer 14.0289.12 (geldig tot 19/12/2024), vanaf 01/01/2015.


Par arrêté du 13/01/2015, M. Christophe BERUCK, établi avenue Louise 502, bte 19, à 1050 BRUXELLES, est autorisé à exercer la profession de détective privé sous le numéro 14.0584.01 pour une période de cinq ans.

Bij besluit van 13/01/2015 wordt De heer Christophe BERUCK, gevestigd te 1050 BRUSSEL, Louizalaan 502 bus 19, gemachtigd om het beroep van privé-detective onder het nummer 14.0584.01 voor een periode van vijf jaar uit te oefenen.


Par arrêté du 19/01/2015, Mme Stefanie VANLOOCKE, établie rue Royale 151, à 1210 BRUXELLES, est autorisée à exercer la profession de détective privé sous le numéro 14.1854.01 pour une période de cinq ans.

Bij besluit van 19/01/2015 wordt de heer Stefanie VANLOOCKE, gevestigd te 1210 BRUSSEL, Koningsstraat 151, gemachtigd om het beroep van privé-detective onder het nummer 14.1854.01 voor een periode van vijf jaar uit te oefenen.


Par arrêté du 19/01/2015, M. Robby HERMANS, établi rue de Laeken 35, à 1000 BRUXELLES, est autorisé à exercer la profession de détective privé sous le numéro 14.1855.01 pour une période de cinq ans.

Bij besluit van 19/01/2015 wordt de heer Robby HERMANS, gevestigd te 1000 BRUSSEL, Lakensestraat 35, gemachtigd om het beroep van privé-detective onder het nummer 14.1855.01 voor een periode van vijf jaar uit te oefenen.


Par arrêté du 19/01/2015, M. Bernard OUVREIN, établi Plaats 9 bus 11, à 8890 MOORSLEDE (Dadizele), est autorisé à exercer la profession de détective privé sous le numéro 14.1856.01 pour une période de cinq ans.

Bij besluit van 19/01/2015 wordt de heer Bernard OUVREIN, gevestigd te 8890 MOORSLEDE (Dadizele), Plaats 9 bus 11, gemachtigd om het beroep van privé-detective onder het nummer 14.1856.01 voor een periode van vijf jaar uit te oefenen.


Selon les chiffres du SPF Justice, depuis l’entrée en vigueur de la mesure au 01/01/2015 jusqu’à aujourd’hui, 19 510 décisions de déchéance du droit de conduire ont été rendues par les tribunaux.

Uit cijfers van de FOD Justitie blijkt dat sinds de nieuwe recidivemaatregel van 1 januari 2015, er tot nu 19.510 vervallenverklaringen werden uitgesproken door de rechtbank.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'arrêté du 19 01 2015 ->

Date index: 2021-02-01
w