Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'arrêté en question soit approuvé » (Français → Néerlandais) :

Considérant que la préparation de l'arrêté ministériel réglant en détail la nouvelle procédure, en exécution du projet d'arrêté précité du Gouvernement flamand, se trouve dans une phase très bien avancée, mais qu'il est impossible que l'arrêté en question soit approuvé avant le 1 avril 2013, vu la concertation nécessaire avec le secteur et compte tenu des phases à parcourir encore dans la procédure d'approbatio ...[+++]

Overwegende dat ook de voorbereiding van het ministerieel besluit dat, ter uitvoering van het hiervoor vermelde ontwerpbesluit van de Vlaamse Regering, de nieuwe procedure meer gedetailleerd regelt, zeer ver gevorderd is, maar dat het besluit in kwestie onmogelijk vóór 1 april 2013 kan worden goedgekeurd, gelet op het noodzakelijke overleg met de sector en rekening houdend met de nog te doorlopen stadia in de goedkeuringsprocedure;


2° à l'alinéa 3, le membre de phrase « A la condition que la VMSW donne un avis favorable sur l'attribution des travaux pour la réalisation ou l'entretien de logements sociaux de location sur le terrain en question, » est remplacé par le membre de phrase « A la condition qu'une opération pour la réalisation ou la conservation de logements locatifs sociaux sur le terrain en question soit affectable à un budget annuel conformément à l'article 21, § 1, alinéa 5, de l'arrêté Procédure ...[+++]

2° in het derde lid wordt de zinsnede "Op voorwaarde dat de VMSW een gunstig advies over de gunning van de werkzaamheden voor de realisatie of de instandhouding van sociale huurwoningen op de grond in kwestie geeft," vervangen door de zinsnede "Op voorwaarde dat een verrichting voor de realisatie of de instandhouding van sociale huurwoningen op de grond in kwestie vatbaar is voor toewijzing op een jaarbudget conform artikel 21, § 1, vijfde lid, van het Procedurebesluit Wonen van 14 juli 2017,".


Pour ces actes, il est nécessaire que l'acte en question soit reconnu comme un acte de terrorisme par arrêté royal.

Voor deze daden is het nodig dat de desbetreffende daad bij koninklijk besluit erkend werd als een daad van terrorisme.


A moins qu'il ou elle ne soit abrogé(e) explicitement, le guide ou la partie de guide communal, qui n'est pas révisé(e) ou qui a fait l'objet d'une révision partielle, s'applique pendant dix-huit ans à dater de la publication par mention au Moniteur belge de l'arrêté du Gouvernement l'approuvant ou de la publication au Moniteur belge de l'avis indiquant que le guide ou la partie de guide est réputé(e) approuvé(e) ...[+++]

Tenzij de opheffing uitdrukkelijk is, is de gemeentelijke leidraad of het deel ervan die/dat niet herzien wordt of die/dat geen voorwerp heeft uitgemaakt van een gedeeltelijke herziening, tijdens achttien jaar van toepassing te rekenen van de bekendmaking door vermelding in het Belgisch Staatsblad van het besluit van de Regering tot goedkeuring ervan of van de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad van het bericht waarin wordt vermeld dat de leidraad of het deel van de leidraad goedgekeurd geacht wordt.


Il est clair et de notoriété publique que les conditions prévues à l'article 36/24, § 1, de la loi du 22 février 1998 fixant le statut organique de la Banque Nationale de Belgique qui constitue la base légale de l'arrêté en question, soit une « crise soudaine sur les marchés financiers » ou une « menace grave de crise systémique » dont il faut « limiter l'ampleur ou les effets », sont encore remplies à l'heure actuelle.

Het is duidelijk en publiekelijk gekend dat de voorwaarden bepaald in artikel 36/24, § 1, van de wet van 22 februari 1998 tot vaststelling van het organiek statuut van Nationale Bank van België, dat de juridische basis vormt van het betrokken besluit, hetzij « een plotse crisis op de financiële markten » hetzij een « ernstige dreiging van een systemische crisis » waarvan de « omvang of de gevolgen dient te worden beperkt », heden nog steeds vervuld zijn.


Lorsqu’il apparaît clairement qu’une substance active, un phytoprotecteur, un synergiste ou un coformulant approuvé ou un produit phytopharmaceutique qui a été autorisé en vertu du présent règlement est susceptible de constituer un risque grave pour la santé humaine ou animale ou l’environnement et que ce risque ne peut être maîtrisé de façon satisfaisante au moyen des mesures prises par l’État membre ou les États membres concernés, des mesures visant à restreindre ou interdire l’utilisation et/ou la vente de la substance ou du produit en question sont pris ...[+++]

Wanneer duidelijk is dat een goedgekeurde werkzame stof, beschermstof, synergist of formuleringshulpstof of een overeenkomstig deze verordening toegelaten gewasbeschermingsmiddel waarschijnlijk een ernstig risico inhoudt voor de gezondheid van mens of dier of voor het milieu, en dat dit risico niet toereikend kan worden bestreden met maatregelen van de betrokken lidstaat of lidstaten, worden volgens de regelgevingsprocedure van artikel 79, lid 3, op eigen initiatief van de Commissie of op verzoek van een lidstaat, onmiddellijk maatregelen genomen om het gebruik en/of de verkoop van die stof of dat middel te beperken of te verbieden.


A l'exception des marchés < = 67.000 EUR, les délégations mentionnées ci-dessus sont seulement valables pour autant que l'objet des travaux, fournitures et services en question soit approuvé par le Ministre.

Met uitzondering van de opdrachten < = 67.000 EUR gelden bovenvermelde delegaties enkel voor zover het voorwerp van de bedoelde werken, leveringen of diensten door de Minister is goedgekeurd.


Afin de permettre aux polders et wateringues de coopérer en concertation avec les communes à une approche planifiée de la gestion des eaux, telle que prévue dans la nouvelle convention environnementale, il est nécessaire que le nouvel arrêté de subvention soit approuvé définitivement dans un très bref délai.

Om polders en wateringen in de mogelijkheid te stellen in overleg met gemeenten te werken aan de planmatige aanpak van het lokaal waterbeheer, zoals voorzien in het nieuwe milieuconvenant, is het noodzakelijk dat het nieuwe subsidiebesluit voor polders en wateringen op zeer korte termijn definitief wordt goedgekeurd.


Pour cette raison, il est également nécessaire que l'arrêté de subvention soit approuvé dans les plus brefs délai permettant ainsi aux polders et wateringues d'introduire des projets de subvention.

Ook om die reden is het nodig dat het subsidiebesluit spoedig wordt goedgekeurd, waardoor polders en wateringen specifieke subsidieprojecten kunnen indienen.


En application de la jurisprudence citée au point 36 du présent arrêt, la décision approuvant cette convention au nom de la Communauté devait donc être fondée sur les deux bases juridiques correspondantes, soit, en l’occurrence, les articles 133 CE et 175, paragraphe 1, CE, en liaison avec les dispositions pertinentes de l’article 300 CE.

Op grond van de in punt 36 van het onderhavige arrest aangehaalde rechtspraak diende het besluit inzake de sluiting namens de Gemeenschap van het Verdrag van Rotterdam dus te worden gebaseerd op de twee desbetreffende rechtsgrondslagen: de artikelen 133 EG en 175, lid 1, EG, juncto de relevante bepalingen van artikel 300 EG.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'arrêté en question soit approuvé ->

Date index: 2022-05-27
w