Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'arrêté susvisé puissent entrer " (Frans → Nederlands) :

Etant donné que la réforme dans les trois régimes de pension entre en vigueur le 1 décembre 2017, il s'impose que les arrêtés royaux d'exécution puissent également être adoptés et entrer en vigueur à cette date.

Gezien de hervorming in de drie pensioenstelsels in werking treedt op 1 december 2017, moeten ook de uitvoeringsbesluiten op die datum worden aangenomen en in werking treden.


Le ministre peut il confirmer que l'administration veut ainsi éviter que l'application de la règle générale de l'article 9, § 2, de l'arrêté royal n° 3 ne fausse le résultat de la révision (il est plausible que les années qui précèdent la mise en service du bien d'investissement ne puissent entrer en ligne de compte pour déterminer la période de révision) ?

Kan de geachte minister bevestigen dat de administratie hiermee wenst te voorkomen dat de toepassing van de algemene regel van artikel 9, § 1, van het koninklijk besluit nr. 3 het resultaat van de herziening vervalst (aannemelijk kunnen de jaren vóór ingebruikneming van het bedrijfsmiddel niet in rekening worden gebracht ter bepaling van de reeds verlopen tijd van het herzieningstijdvak)?


Considérant que, par ailleurs, les agréments actuellement visés par l'arrêté royal du 27 avril 2007 nécessitent une visite préalable des installations afin de pouvoir délivrer l'agrément ; que, compte tenu du flux de demandes d'agrément qui devraient être déposées, les demandeurs risquent dès lors, dans ces conditions, de ne pas bénéficier d'une réponse à leur demande endéans les délais d'entrée en vigueur des deux législations précitées ; qu'il y a donc un risque important que certaines personnes puissent bénéficier d'un agrément a ...[+++]

Overwegende dat de erkenningen die thans bedoeld zijn in het koninklijk besluit van 27 april 2007 overigens een voorafgaandelijk bezoek van de installaties vereisen om de erkenning te kunnen toekennen; dat de aanvragers, rekening houdende met de stroom erkenningsaanvragen die ingediend zouden moeten worden, dan ook dreigen onder die omstandigheden geen antwoord te krijgen op hun aanvraag binnen de termijnen van inwerkingtreding van de twee bovenvermelde wetgevingen; dat er dan ook een aanzienlijk risico bestaat dat sommige personen een erkenning kunnen genieten op het moment van de inwerkingtreding van deze regelingen terwijl andere aa ...[+++]


La "procédure utilisant une technique de l'informatique" ne peut entrer en vigueur que lorsque : - soit l'autorisation nécessaire du comité sectoriel de sécurité sociale et de la santé a été obtenue en ce qui concerne les institutions publiques de sécurité sociale agissant en qualité de débiteurs cédés; - soit l'arrêté royal susvisé est entré en vigueur, après l'avis de la Commission de la protection de la vie privée, en ce qui co ...[+++]

De "procedure waarbij een informaticatechniek wordt gebruikt" kan pas in werking treden wanneer: - ofwel de nodige machtiging van het sectoraal comité van de sociale zekerheid en van de gezondheid is verkregen, wat de openbare instellingen van sociale zekerheid betreft die als gecedeerde schuldenaars optreden; - ofwel wanneer het hoger bedoeld koninklijk besluit na advies van de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer in werking is getreden, wat andere overheidsinstellingen of ondernemingen uit de private sector betreft die als gecedeerde schuldenaars optreden.


Considérant que pour ces raisons les modifications proposées à l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 octobre 2008 portant exécution du décret du 7 mars 2008 relatif à l'assistance spéciale à la jeunesse et du décret cadre Politique administrative du 18 juillet 2003, doivent être approuvées sans délai, pour qu'elles puissent entrer en vigueur le 1 mai 2013 et pour que les travaux de rénovation précités puissent être entamés;

Overwegende dat om die redenen de voorgestelde wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 oktober 2008 tot uitvoering van het decreet van 7 maart 2008 inzake bijzondere jeugdbijstand en het kaderdecreet Bestuurlijk Beleid van 18 juli 2003 onverwijld moeten worden goedgekeurd, zodat ze op 1 mei 2013 in werking kunnen treden en er kan begonnen worden met de vermelde renovatiewerken;


Il est convenu de poursuivre la discussion en vue d'arriver à un accord, à ce sujet, avant le 1 avril 1999, de sorte que les modifications qui seront proposées à l'arrêté susvisé puissent entrer en vigueur le 1 juillet 1999.

Er wordt overeengekomen de besprekingen met het oog op een akkoord dienaangaande voort te zetten vóór 1 april 1999 zodat de wijzigingen in het voornoemde besluit die zullen worden voorgesteld, op 1 juli 1999 in werking kunnen treden.


Vu l'urgence motivée par le fait que le régime des titres-services, tel que modifié par les arrêtés royaux des 9 janvier 2004 et 5 février 2004 est entré en vigueur avec effet rétroactif le 1 janvier 2004, que l'application pratique de la réglementation a démontré qu'il est nécessaire de définir d'une manière plus précise certaines activités permises dans le cadre de ce régime afin d'éviter des contestations juridiques, que la pratique a également démontré que des problèmes peuvent se poser en ce qui concerne le passage d'un travailleur appartenant à une des catégories prévues dans ce régime à l'autre catégorie et qu'il est donc nécessai ...[+++]

Gelet op de hoogdringendheid, gemotiveerd door het feit dat het stelsel van de dienstencheques, zoals gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 9 januari 2004 en 5 februari 2004 op 1 januari 2004 met terugwerkende kracht in werking getreden is, dat de praktische toepassing van de regelgeving uitgewezen heeft dat het noodzakelijk is bepaalde activiteiten, toegelaten binnen dit stelsel, nader te definiëren teneinde juridische betwistingen te vermijden, dat de praktijk eveneens uitgewezen heeft dat er problemen kunnen rijzen inzake de overgang van een werknemer behorende tot de ene in dit stelsel voorziene categorie naar de andere categori ...[+++]


Il est convenu de poursuivre la discussion en vue d'arriver à un accord, à ce sujet, avant le 1 avril 1998, de sorte que les modifications qui seront proposées à l'arrêté susvisé puissent entrer en vigueur le 1 juillet 1998.

Er wordt overeengekomen de besprekingen met het oog op een akkoord dienaangaande voort te zetten vóór 1 april 1998 zodat de wijzigingen in het voornoemde besluit die zullen worden voorgesteld, op 1 juli 1998 in werking kunnen treden.


Considérant que la mise en place de la Commission de Régulation de l'Electricité et du Gaz est par conséquent une étape préalable indispensable à la pleine mise en oeuvre de la loi du 29 avril 1999 et transposition des dispositions de la Directive 96/92/CE précitée; qu'il est dès lors indispensable que le président et les membres de son comité de direction puissent entrer immédiatement en fonction et qu'il est nécessaire, à cette fin, de déterminer par arrêté ministériel, conformément à l'article 24, § 2, dernier ...[+++]

Overwegende dat de oprichting van de Commissie voor de Regulering van de Elektriciteit en het Gas een onmisbare voorafgaande schakel is voor de volledige uitvoering van de wet van 29 april 1999 en omzetting van de bepalingen van voornoemde Richtlijn 96/92/EG; dat derhalve de voorzitter en de leden van het directiecomité van de Commissie onmiddellijk in functie dienen te treden en dat daarvoor, overeenkomstig artikel 24, § 2, laatste lid van de wet, de basisprincipes met betrekking tot hun bezoldiging bij ministerieel besluit moeten worden bepaald, opdat op die basis met de betrokkenen individuele overeenkomsten zouden kunnen worden gesl ...[+++]


Le ministre indique aussi qu'en exécution de la loi du 3 mai 2003 et en collaboration avec l'Institut pour l'égalité des hommes et des femmes, il présentera au conseil des ministres un projet d'arrêté royal fixant une liste d'organes d'avis relevant de la loi du 3 mai 2003 et un projet d'arrêté royal créant une commission pour la promotion de la présence équilibrée d'hommes et de femmes dans les organes ayant compétence d'avis, de manière à ce qu'ils puissent entrer en vigueur en 2006.

Tevens vermeldt de minister dat hij in uitvoering van de wet van 3 mei 2003, in samenwerking met het Instituut voor de Gelijkheid van Mannen en Vrouwen, een ontwerp van koninklijk besluit ter vastlegging van een lijst van adviesorganen die onder toepassing vallen van de wet van 3 mei 2003, en een ontwerp van koninklijk besluit ter oprichting van een commissie ter bevordering van de evenwichtige aanwezigheid van mannen en vrouwen in organen met adviserende bevoegdheid, zal voorleggen aan de ministerraad zodat deze van kracht kunnen worden in 2006.


w