Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Article
Article par article
Articles d'économie domestique
Articles de ménage
Articles ménagers
Code antidumping
Code antidumping de 1979
Confectionneur d’articles en toile
Confectionneuse d’articles en toile
Discussion article par article
Fabricant d'articles textiles façonnés
Fabricante d'articles textiles façonnés
Fabricante d’articles textiles confectionnés
Gérant de magasin d'articles de sport et d'extérieur
Gérante de magasin d'articles de sport et d'extérieur
Responsable magasin articles sportifs et d'extérieur

Traduction de «l'article 161bis » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
confectionneur d’articles en toile | monteur d’articles en toile/monteuse d’articles en toile | assembleur d’articles en toile/assembleuse d’articles en toile | confectionneuse d’articles en toile

medewerker productie canvasartikelen | zeilmaakster | assemblagemedewerker producten in doek | medewerker productie zeildoeken


fabricant d'articles textiles façonnés | fabricante d'articles textiles façonnés | fabricant d’articles textiles confectionnés/fabricante d’articles textiles confectionnés | fabricante d’articles textiles confectionnés

kussenmaakster | woondecoratrice | maker van geconfectioneerde artikelen van textiel | woondecorateur


gérante de magasin d'articles de sport et d'extérieur | responsable magasin articles sportifs et d'extérieur | gérant de magasin d'articles de sport et d'extérieur | gérant de magasin d'articles de sport et d'extérieur/gérante de magasin d'articles de sport et d'extérieur

directeur sportwinkel | floormanager verkoop sport en outdoor | afdelingsmanager verkoop sport en outdoor | bedrijfsleider verkoop sport- en kampeerartikelen


articles de ménage | articles d'économie domestique | articles ménagers

huishoudelijke artikelen


Déclaration (n° 4) relative aux articles 24 (ex-article J.14) et 38 (ex-article K.10) du traité sur l'Union européenne

Verklaring (nr. 4) ad de artikelen 24 (ex artikel J.14) en 38 (ex artikel K.10) van het Verdrag betreffende de Europese Unie


coffre de rangement d’outils/d’articles d'assistance

aangepaste opbergkast voor gereedschap en werkstukken


accord relatif à la mise en oeuvre de l'article VI de l'accord général | accord relatif à la mise en oeuvre de l'article VI du GATT | code antidumping | code antidumping de 1979

anti-dumpingcode | anti-dumpingregels | anti-dumpingscode van 1979 | Overeenkomst inzake de toepassing van artikel VI van de GATT




discussion article par article

bespreking van de artikelen


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 51. Dans l'article 161ter, 5°, du même Code, inséré par la loi du 22 juillet 1993 et remplacé par la loi-programme du 22 décembre 2003, les mots "des montants visés à l'article 161bis, § 1 "sont remplacés par les mots "des montants visés à l'article 161bis, §§ 1 et 2".

Art. 51. In artikel 161ter, 5°, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van 22 juli 1993 en vervangen bij de programmawet van 22 december 2003, worden de woorden "in artikel 161bis, § 1, bedoelde bedragen" vervangen door de woorden "in artikel 161bis, §§ 1 en 2, bedoelde bedragen".


Art. 8. A l'article 161bis du même Code, inséré par la loi du 22 juillet 1993, remplacé par la loi-programme du 22 décembre 2003 et modifié par la loi-programme du 9 juillet 2004, les modifications suivantes sont apportées : 1° le paragraphe 4 est abrogé; 2° dans le paragraphe 6, les mots "un établissement ou une entreprise visés à l'article 161, 4°, 5° ou 6° " sont remplacés par les mots "une entreprise d'assurance visée à l'article 161, 5° ou 6° ".

Art. 8. In artikel 161bis van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van 22 juli 1993, vervangen bij de programmawet van 22 december 2003 en gewijzigd bij de programmawet van 9 juli 2004, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° paragraaf 4 wordt opgeheven; 2° in paragraaf 6 worden de woorden "kredietinstelling of een verzekeringsonderneming bedoeld in artikel 161, 4°, 5° of 6° " vervangen door de woorden "verzekeringsonderneming bedoeld in artikel 161, 5° of 6° ".


L'article 161bis est adapté à la situation créée par l'article 94bis, § 2, en vertu duquel, pour l'élection du Sénat, le bureau principal de la circonscription électorale de Bruxelles-Hal-Vilvorde joue le rôle de bureau principal de province.

Artikel 161bis wordt aangepast aan de situatie, geschapen door artikel 94bis, § 2, waarbij het hoofdbureau van de kieskring Brussel-Halle-Vilvoorde, voor de verkiezingen van de Senaat de rol speelt van provinciehoofdbureau.


4· à 0,06 p.c. de la quotité du capital social visée à l’article 161bis, § 6, des organismes visés à l’article 161, 4·, 5· ou 6·, qui ont adopté le forme d’une société coopérative agréée par le Conseil national de la coopération;

4° op 0,06 pct. voor de in artikel 161bis, § 6, bedoelde quotiteit van het maatschappelijk kapitaal van de in artikel 161, 4°, 5° of 6°, bedoelde instellingen die de vorm van een coöperatieve vennootschap hebben, erkend door de Nationale Raad van de Coöperatie;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« Art. 44. ­ À l'article 161bis, alinéa 2, du même Code, les mots « pour l'élection de la Chambre des représentants, qui, conformément à l'article 94bis, § 2, alinéa 4, assure la fonction de bureau principal de province pour l'arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale » sont insérés entre les mots « circonscription électorale de Bruxelles-Hal-Vilvorde » et le mot « dresse ».

« Art. 44. ­ In artikel 161bis, tweede lid, van hetzelfde wetboek worden tussen de woorden « de kieskring Brussel-Halle-Vilvoorde » en het woord « maakt », de woorden « voor de verkiezing van de Kamer van volksvertegenwoordigers, dat overeenkomstig artikel 94bis, § 2, vierde lid, fungeert als provinciehoofdbureau voor het administratief arrondissement Brussel-Hoofdstad » ingevoegd.


« Art. 55. Les dispositions des articles 161bis, 161ter et 161quater de la Nouvelle loi communale, telles qu'elles étaient libellées avant leur abrogation par l'article 54 de la présente loi restent applicables aux transferts de personnel intervenus avant l'entrée en vigueur de la présente loi.

« Art. 55. De bepalingen van de artikelen 161bis, 161ter en 161quater van de nieuwe gemeentewet, zoals deze luidden vóór de opheffing ervan door artikel 54 van deze wet, blijven van toepassing op personeelsoverdrachten die vóór de inwerkingtreding van deze wet hebben plaatsgevonden.


« Le conseil d'administration communique au ministre dont relève l'entreprise publique et au ministre du Budget quatorze jours avant la tenue de l'assemblée générale, les comptes annuels prévus à l'article 161bis accompagnés du rapport de gestion, du rapport du collège des commissaires et du rapport du conseil d'administration réalisé sur base de l'avis du comité d'audit prévu par l'article 161ter, §3, alinéa 2.

" Veertien dagen vóór de algemene vergadering bezorgt de raad van bestuur aan de minister onder wie het overheidsbedrijf ressorteert en aan de Minister van Begroting de jaarrekeningen bepaald bij artikel 161bis, samen met het jaarverslag, het verslag van het college van commissarissen en het verslag van de raad van bestuur opgesteld op grond van het advies van het auditcomité waarin wordt voorzien door artikel 161ter, §3, tweede lid.


Etant donné que l'alinéa 1 de l'article 55 de la loi du 24 octobre 2011 prévoyait aussi avant l'entrée en vigueur de l'article 112 attaqué de la loi-programme du 22 juin 2012 que les articles 161bis, 161ter et 161quater de la Nouvelle loi communale demeuraient applicables aux transferts de personnel intervenus avant l'entrée en vigueur de la loi du 24 octobre 2011, la thèse de la partie requérante selon laquelle, par suite de l'article 112 attaqué, l'article 161bis de la Nouvelle loi communale redeviendrait rétroactivement applicable ...[+++]

Aangezien het eerste lid van artikel 55 van de wet van 24 oktober 2011 ook vóór de inwerkingtreding van het bestreden artikel 112 van de programmawet van 22 juni 2012 bepaalde dat de artikelen 161bis, 161ter en 161quater van de Nieuwe Gemeentewet van toepassing blijven op personeelsoverdrachten die vóór de inwerkingtreding van de wet van 24 oktober 2011 hebben plaatsgevonden, berust de zienswijze van de verzoekende partij dat ingevolge het bestreden artikel 112 artikel 161bis van de Nieuwe Gemeentewet opnieuw en retroactief van toepassing zou zijn op personeelsoverdrachten die vóór 1 januari 2012 ...[+++]


Art. 63. Un article 161bis, rédigé comme suit, est inséré dans la même loi : « Art. 161bis Les sociétés de gestion d'organismes de placement collectif informent préalablement la CBFA de la proposition de nomination ou de renouvellement de la nomination, ainsi que du non-renouvellement de la nomination ou de la révocation des personnes qui prennent part à l'administration, à la gestion ou à la direction effective de la société.

Art. 63. In dezelfde wet wordt een artikel 161bis ingevoegd, luidende : « Art. 161bis De beheervennootschappen van instellingen voor collectieve belegging brengen de CBFA voorafgaandelijk op de hoogte van de voordracht tot benoeming of hernieuwing van benoeming, van de niet-hernieuwing van benoeming of van het ontslag, van de personen die deelnemen aan het bestuur, het beleid of de effectieve leiding van de vennootschap.


Dans les trois dernières hypothèses précitées, les administrations ne doivent pas contribuer au paiement de la pension des membres du personnel déjà pensionnés et n'ont pas d'obligations supplémentaires s'agissant des futures pensions des membres du personnel transférés, alors que les administrations locales qui ne sont pas affiliées à l'O.N.S.S.A.P.L. et qui, dans le cadre d'une restructuration ou d'une suppression, reprennent du personnel d'une administration locale affiliée à l'O.N.S.S.A.P.L. assument la totalité de la charge de pension en proportion de la part de la masse salariale reprise (article 161bis, § 1, de la ...[+++]

Terwijl de overheidsdiensten in de drie laatstvermelde gevallen niet dienen bij te dragen in de betaling van de reeds gepensioneerde personeelsleden en geen bijkomende verplichtingen hebben met betrekking tot de toekomstige pensioenen van overgehevelde personeelsleden, moeten de niet bij de RSZPPO aangesloten plaatselijke overheidsdiensten die in het kader van een herstructurering of van een afschaffing personeel overnemen van een bij de RSZPPO aangesloten plaatselijke overheidsdienst de volledige pensioenlast op zich nemen in verhouding tot het aandeel van de overgenomen weddemassa (artikel 161bis, § 1, van de Nieuw ...[+++]


w