Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'article 442bis du code pénal prévoit déjà " (Frans → Nederlands) :

En effet, l'article 442bis du Code pénal prévoit déjà des sanctions spécifiques.

Artikel 442bis van het Strafwetboek bevat reeds specifieke sancties.


L'article 80 du Code pénal prévoit comment, s'il existe des circonstances atténuantes, les peines criminelles peuvent être réduites.

Artikel 80 van het Strafwetboek bepaalt hoe de criminele straffen kunnen worden verminderd indien er verzachtende omstandigheden aanwezig zijn.


L'article 433quinquies du Code pénal prévoit déjà des sanctions auxquelles s'expose l'auteur de l'infraction de traite des êtres humains ou de faits assimilés, c'est-à-dire le fait de recruter, de transporter, de transférer, d'héberger, d'accueillir une personne, de transférer le contrôle exercé sur elle, afin de prélever sur cette personne ou de permettre le prélèvement sur celle-ci d'organes en violation de la loi de 1986.

Het artikel 433quinquies van het Strafwetboek voorziet reeds in sancties voor mensenhandel of wat daarmee verband houdt bij werving, vervoer, overbrenging, huisvesting, opvang van personen en overdracht van controle over deze personen, met het oog op wegnemen of het laten wegnemen van organen in strijd met de wet van 1986.


SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR - 25 MARS 2016. - Loi modifiant l'article 442bis du Code pénal. - Traduction allemande

FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN - 25 MAART 2016. - Wet tot wijziging van artikel 442bis van het Strafwetboek. - Duitse vertaling


Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la loi du 25 mars 2016 modifiant l'article 442bis du Code pénal.

De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de wet van 25 maart 2016 tot wijziging van artikel 442bis van het Strafwetboek.


« L'article 14, § 2, de la loi du 29 juin 1964 concernant la suspension, le sursis et la probation, en ce qu'il ne prévoit pas la possibilité pour le juge de prendre en considération la période durant laquelle les conditions imposées ont été respectées pour ne remettre à exécution que partiellement la peine d'emprisonnement assortie du sursis révoqué, ne viole-t-il pas les articles 10 et 11 de la Constitution dès lors qu'en cas de condamnation à une peine de probation autonome, l'article 37undecies, alinéa 4, du Code ...[+++]

« Schendt artikel 14, § 2, van de wet van 29 juni 1964 betreffende de opschorting, het uitstel en de probatie, in zoverre het niet voorziet in de mogelijkheid voor de rechter om rekening te houden met de periode tijdens welke de opgelegde voorwaarden werden nageleefd teneinde de gevangenisstraf die met het herroepen uitstel gepaard gaat, maar gedeeltelijk opnieuw ten uitvoer te leggen, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, aangezien artikel 37undecies, vierde lid, van het Strafwetboek, bij een veroordeling tot een autonome probatiest ...[+++]


Elle attire toutefois l'attention sur le fait qu'il existe déjà des dispositions pénales en la matière, en particulier l'article 442bis du Code pénal, qui a été inséré par la loi du 30 octobre 1998 et qui s'énonce comme suit :

Zij wijst er echter op dat terzake reeds strafbepalingen bestaan, meer in het bijzonder het artikel 442bis van het Strafwetboek, dat bij wet van 30 oktober 1998 werd ingevoegd en dat luidt als volgt :


Elle attire toutefois l'attention sur le fait qu'il existe déjà des dispositions pénales en la matière, en particulier l'article 442bis du Code pénal, qui a été inséré par la loi du 30 octobre 1998 et qui s'énonce comme suit :

Zij wijst er echter op dat terzake reeds strafbepalingen bestaan, meer in het bijzonder het artikel 442bis van het Strafwetboek, dat bij wet van 30 oktober 1998 werd ingevoegd en dat luidt als volgt :


(26) L'article 21 du Titre préliminaire du Code de procédure pénale, tel que modifié par la loi du 5 août 2003, prévoit que les crimes de génocide (article 136bis du Code pénal), les crimes contre l'humanité (article 136ter du Code pénal) et les crimes de guerre (article 136quater du Code pénal) sont imprescriptibles.

(26) Artikel 21 van de Wet houdende de voorafgaande titel van het Wetboek van strafvordering, zoals gewijzigd bij de wet van 5 augustus 2003, bepaald dat de misdaden van genocide (artikel 136bis van de Strafwetboek), de misdaden tegen de mensheid (artikel 136ter van de Strafwetboek) en oorlogsmisdaden (artikel 136quater van de Strafwetboek) onverjaarbaar zijn.


De toute façon, l'article 442bis du Code pénal permet déjà que l'on recoure aux cours et tribunaux.

Men kan zich nu al via artikel 442bis van het Strafwetboek tot de rechtbank richten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'article 442bis du code pénal prévoit déjà ->

Date index: 2022-07-20
w