Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'assistance était requise » (Français → Néerlandais) :

7. « Par dérogation à l'article 1 , 1º, le centre public d'aide sociale de la commune dans le registre de population ou des étrangers ou le registre d'attente de laquelle l'intéressé était inscrit à titre de résidence principale au moment de son admission dans un établissement ou chez une personne privée mentionnés ci-après, est compétente pour accorder les secours nécessaires, si l'assistance est requise :

7. « In afwijking van artikel 1, 1º, is het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn van de gemeente waar de betrokkene op het ogenblik van zijn opneming in een nagenoemde instelling of bij een nagenoemd privaat persoon voor zijn hoofdverblijf in het bevolkings- of het vreemdelingenregister (of in het wachtregister) was ingeschreven, bevoegd om de noodzakelijke steun te verlenen, indien de bijstand vereist is :


7. « Par dérogation à l'article 1 , 1º, le centre public d'aide sociale de la commune dans le registre de population ou des étrangers ou le registre d'attente de laquelle l'intéressé était inscrit à titre de résidence principale au moment de son admission dans un établissement ou chez une personne privée mentionnés ci-après, est compétente pour accorder les secours nécessaires, si l'assistance est requise :

7. « In afwijking van artikel 1, 1º, is het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn van de gemeente waar de betrokkene op het ogenblik van zijn opneming in een nagenoemde instelling of bij een nagenoemd privaat persoon voor zijn hoofdverblijf in het bevolkings- of het vreemdelingenregister (of in het wachtregister) was ingeschreven, bevoegd om de noodzakelijke steun te verlenen, indien de bijstand vereist is :


Toutefois, ces dispositions sont restées sans effet tant que n'étaient pas arrêtées les conditions de qualification requises pour l'exercice de la profession d'assistant pharmaceutico-technique et la liste des actes dont celui-ci peut être chargé par un pharmacien - ce qui fut fait par l'arrêté royal du 5 février 1997 - et tant que n'était pas organisée la procédure permettant de solliciter le bénéfice des droits acquis - ce qui fu ...[+++]

Die bepalingen zijn echter zonder uitwerking gebleven zolang de kwalificatievoorwaarden voor de uitoefening van het beroep van farmaceutisch-technisch assistent en de lijst van de handelingen waarmee die laatste door een apotheker kan worden belast, niet waren vastgesteld - hetgeen is gebeurd bij het koninklijk besluit van 5 februari 1997 - en zolang geen procedure was geregeld om het voordeel van de verworven rechten aan te vragen - hetgeen, voor het beroep van farmaceutisch-technisch assistent, is gebeurd bij het koninklijk besluit van 18 november 2004, in werking getreden op 1 september 2010.


Une seule exception à cette règle de base était faite dans l'article 2 originaire : lorsque l'assistance était requise lors de l'admission ou pendant le séjour d'une personne dans un établissement psychiatrique fermé, la commission d'assistance publique de la commune dans laquelle la personne accueillie était inscrite dans les registres de population au moment de l'accueil dans cet établissement continuait à devoir être considérée comme la commission secourante.

Op die basisregel werd in het oorspronkelijke artikel 2 één enkele uitzondering gemaakt : wanneer de bijstand was vereist bij de opneming of gedurende het verblijf van een persoon in een gesloten psychiatrische inrichting, bleef de commissie van openbare onderstand van de gemeente waar de opgenomen persoon was ingeschreven in de bevolkingsregisters op het ogenblik van zijn opneming in die inrichting, te beschouwen als de steunverlenende commissie.


Ce doute s’est confirmé en janvier quand Catherine Ashton ne s’est pas rendue à Haïti pour témoigner de la solidarité européenne mais n’a pas non plus assisté à la conférence des donateurs à Montréal, où sa présence était requise pour coordonner l’aide de l’UE et de ses États.

Deze twijfel werd in januari bevestigd, toen mevrouw Ashton niet naar Haïti ging om de Europese solidariteit te tonen en ook de donorconferentie in Montreal niet heeft bijgewoond, waar haar aanwezigheid vereist was om de hulp van de Europese Unie en de lidstaten te coördineren.


Ce doute s’est confirmé en janvier quand Catherine Ashton ne s’est pas rendue à Haïti pour témoigner de la solidarité européenne mais n’a pas non plus assisté à la conférence des donateurs à Montréal, où sa présence était requise pour coordonner l’aide de l’UE et de ses États.

Deze twijfel werd in januari bevestigd, toen mevrouw Ashton niet naar Haïti ging om de Europese solidariteit te tonen en ook de donorconferentie in Montreal niet heeft bijgewoond, waar haar aanwezigheid vereist was om de hulp van de Europese Unie en de lidstaten te coördineren.


Par dérogation à l'article 1, 1°, la commission d'assistance publique de la commune dans le registre de population ou des étrangers de laquelle l'intéressé était inscrit à titre de résidence principale au moment de son admission dans un établissement ou chez une personne privée mentionnés ci-après, est compétente pour accorder les secours nécessaires, si l'assistance est requise :

In afwijking van artikel 1, 1°, is de commissie van openbare onderstand van de gemeente waar de betrokkene op het ogenblik van zijn opneming in een nagenoemde instelling of bij een nagenoemd privaat persoon voor zijn hoofdverblijf in het bevolkings- of het vreemdelingenregister was ingeschreven, bevoegd om de noodzakelijke steun te verlenen, indien de bijstand vereist is :


Par dérogation à l'article 1, 1°, le centre public d'aide sociale de la commune dans le registre de population ou des étrangers ou le registre d'attente de laquelle l'intéressé était inscrit à titre de résidence principale au moment de son admission dans un établissement ou chez une personne privée mentionnés ci-après, est compétent pour accorder les secours nécessaires, si l'assistance est requise :

In afwijking van artikel 1, 1°, is het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn van de gemeente waar de betrokkene op het ogenblik van zijn opneming in een nagenoemde instelling of bij een nagenoemd privaat persoon voor zijn hoofdverblijf in het bevolkings- of het vreemdelingenregister of in het wachtregister was ingeschreven, bevoegd om de noodzakelijke steun te verlenen, indien de bijstand vereist is :


(1) L'article 2, § 1, de la loi du 2 avril 1965 dispose que le CPAS de la commune dans le registre de population, des étrangers ou le registre d'attente de laquelle l'intéressé était inscrit à titre de résidence principale au moment de son admission dans un hôpital psychiatrique, est compétent pour accorder les secours nécessaires, si l'assistance est requise lors de l'admission ou pendant le séjour de l'intéressé dans l'hôpital.

(1) Artikel 2, §1 van de wet van 2 april 1965 bepaalt dat het OCMW van de gemeente waar de betrokkene op het ogenblik van zijn opname in een psychiatrisch ziekenhuis voor zijn hoofdverblijf in het bevolkings- of het vreemdelingenregister of in het wachtregister was ingeschreven, bevoegd is om de noodzakelijke steun te verlenen, indien de bijstand vereist is bij de opname of gedurende het verblijf van de belanghebbende in het ziekenhuis.


Même s'il était admis que les organisations représentatives de travailleurs assistent l'Etat, en raison de la possibilité garantie de participer aux élections sociales, pour assurer la jouissance du droit du travailleur à l'information, à la concertation et à la négociation collective, tel qu'il est garanti à l'article 23, alinéa 3, 1°, de la Constitution, une mise en balance est requise entre les intérêts contraires des organisations représentatives d ...[+++]

Zelfs indien zou worden aanvaard dat de representatieve werknemersorganisaties, door de gewaarborgde mogelijkheid van deelname aan de sociale verkiezingen, de Staat bijstaan in het verzekeren van het genot van het recht van de werknemer op informatie, overleg en collectief onderhandelen, zoals gewaarborgd in artikel 23, derde lid, 1°, van de Grondwet, is een afweging vereist van de tegenstrijdige belangen van de representatieve werknemersorganisaties en de individuele werknemers die lid willen worden of blijven van die organisaties.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'assistance était requise ->

Date index: 2021-11-25
w