Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'auteur demande comment combiner » (Français → Néerlandais) :

L'auteur demande comment combiner l'application des articles 780 et 782 du Code judiciaire pour les jugements qui ne sont pas prononcés sur les bancs.

Spreker vraagt hoe de toepassing van de artikelen 780 en 782 kan worden gecombineerd voor vonnissen die niet op de banken worden uitgesproken.


L'auteur demande comment combiner l'application des articles 780 et 782 du Code judiciaire pour les jugements qui ne sont pas prononcés sur les bancs.

Spreker vraagt hoe de toepassing van de artikelen 780 en 782 kan worden gecombineerd voor vonnissen die niet op de banken worden uitgesproken.


La section de Législation se demande comment combiner l'application de l'alinéa 3 de l'article 2 en projet de l'arrêté royal du 25 mars 2003 `relatif aux cartes d'identité' qui se présente comme une règle générale applicable aux « enfants belges de 12 ans à moins de 15 ans [qui] doivent être porteur de la carte d'identité » et la seconde phrase de l'alinéa 2 en projet du même article.

De afdeling Wetgeving vraagt zich af hoe de toepassing van het ontworpen derde lid van artikel 2 van het koninklijk besluit van 25 maart 2003 `betreffende de identiteitskaarten', welk lid overkomt als een algemene regel die geldt voor "de Belgische kinderen van 12 jaar tot minder dan vijftien jaar oud [die] drager moeten zijn van de identiteitskaart", kan samengaan met de tweede zin van het ontworpen tweede lid van hetzelfde artikel.


L'auteur demande comment les choses se passent devant le tribunal correctionnel.

De indiener vraagt hoe dat voor de correctionele rechtbank gebeurt.


L'auteur demande comment les choses se passent devant le tribunal correctionnel.

De indiener vraagt hoe dat voor de correctionele rechtbank gebeurt.


Jambon donnait une réponse à la question du journaliste demandant comment il se faisait que les auteurs n'avaient pas été retrouvés pendant quatre mois à Bruxelles.

Jambon gaf een antwoord op de vraag van de journalist hoe het kwam dat de daders vier maanden lang niet gevonden waren in Brussel.


Un sénateur demande comment la procédure des actes d'instruction complémentaires peut se combiner avec la loi concernant le sursis et la probation qui permet de demander une enquête sociale.

Een senator vraagt hoe de procedure voor aanvullende onderzoekshandelingen zich laat combineren met de probatiewet, de wet op uitstel, waar men een sociale enquête kan vragen.


Dans la mesure où l'article 8 de l'arrêté en projet prévoit un contrôle des utilisateurs du Casier judiciaire central, il y a lieu d'invoquer à titre complémentaire le pouvoir général d'exécution dont dispose le Roi en vertu de l'article 108 de la Constitution, combiné avec l'article 601, alinéa 5, du Code d'instruction criminelle, qui énonce que l'identité des auteurs de toute demande de consultation du casier judiciaire est enregistrée dans un système de contrôle.

In zoverre artikel 8 van het ontworpen besluit voorziet in de controle van de gebruikers van het Centraal Strafregister, moet bijkomend beroep worden gedaan op de algemene uitvoeringsbevoegdheid waarover de Koning op grond van artikel 108 van de Grondwet beschikt, in samenhang gelezen met artikel 601, vijfde lid, van het Wetboek van Strafvordering dat bepaalt dat de identiteit van de personen die om raadpleging van het strafregister verzoeken, wordt geregistreerd in een controlesysteem.


A cette occasion, l'auteur du projet expliquera, par exemple, comment la mise en oeuvre des dispositions prévues à l'article 18 du projet se combine avec les dispositions de l'arrêté royal du 17 août 2007, en ce qu'elles prévoient l'intervention du comité d'audit une fois qu'au terme d'une procédure d'audit interne, le responsable de l'audit interne a constaté que les recommandations formulées par les auditeurs internes n'ont pas été suivies d'effet dans le chef du dirigea ...[+++]

Bij die gelegenheid moet de steller van het ontwerp bijvoorbeeld uitleggen hoe de tenuitvoerlegging van de bepalingen van artikel 18 van het ontwerp zich verdragen met de bepalingen van het koninklijk besluit van 17 augustus 2007 in zoverre ze voorzien in het optreden van het Auditcomité zodra de verantwoordelijke interne audit aan het einde van een procedure inzake interne audit vastgesteld heeft dat de leidinggevende van de aan een audit onderworpen dienst geen gevolg gegeven heeft aan de aanbevelingen die de interne auditoren geformuleerd hebben. Artikel 6, § 2, van het ontwerp.


5. Comment l'opérateur receveur doit-il s'assurer que l'auteur de la demande est dûment mandaté pour, le cas échéant, représenter la société qui a souscrit le contrat?

5. Hoe dient de recipiëntoperator na te gaan of de aanvrager gemandateerd is om in voorkomend geval de vennootschap die het contract sloot te vertegenwoordigen?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'auteur demande comment combiner ->

Date index: 2024-10-11
w