Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'autorité budgétaire puisse prendre " (Frans → Nederlands) :

14. souligne que le Parlement, le Conseil et la Commission se sont engagés à éviter à l'avenir l'accumulation d'un arriéré intenable de demandes de paiement en attente en fin d'exercice, tout en respectant pleinement et en mettant en œuvre dans leur intégralité les accords convenus dans le contexte du cadre financier pluriannuel et des procédures budgétaires annuelles; réaffirme, à cet égard, qu'il est essentiel de suivre attentivement et activement l'évolution de cet arriéré; se déclare une nouvelle fois préoccupé par le fait que les spécificités des cycles de paiement exercent une pression supplémentaire sur le niveau des crédits de ...[+++]

14. benadrukt dat het Parlement, de Raad en de Commissie zich ertoe hebben verbonden te voorkomen dat er zich in de toekomst aan het eind van het jaar een onhoudbare betalingsachterstand opstapelt, waarbij de afspraken die in het kader van het meerjarig financieel kader en de jaarlijkse begrotingsprocedures zijn gemaakt, volledig worden geëerbiedigd en uitgevoerd; wijst in dit verband nogmaals op de noodzaak om strikt en actief toe te zien op de ontwikkeling van deze achterstand; herhaalt zijn bezorgdheid over het feit dat de specifieke kenmerken van de betalingscycli het peil van de betalingskredieten extra onder druk zetten, met name aan het eind van het MFK; herinnert de Commissie aan haar toezegging in de gemeenschappelijke verklarin ...[+++]


14. souligne que le Parlement, le Conseil et la Commission se sont engagés à éviter à l'avenir l'accumulation d'un arriéré intenable de demandes de paiement en attente en fin d'exercice, tout en respectant pleinement et en mettant en œuvre dans leur intégralité les accords convenus dans le contexte du cadre financier pluriannuel et des procédures budgétaires annuelles; réaffirme, à cet égard, qu'il est essentiel de suivre attentivement et activement l'évolution de cet arriéré; se déclare une nouvelle fois préoccupé par le fait que les spécificités des cycles de paiement exercent une pression supplémentaire sur le niveau des crédits de ...[+++]

14. benadrukt dat het Parlement, de Raad en de Commissie zich ertoe hebben verbonden te voorkomen dat er zich in de toekomst aan het eind van het jaar een onhoudbare betalingsachterstand opstapelt, waarbij de afspraken die in het kader van het meerjarig financieel kader en de jaarlijkse begrotingsprocedures zijn gemaakt, volledig worden geëerbiedigd en uitgevoerd; wijst in dit verband nogmaals op de noodzaak om strikt en actief toe te zien op de ontwikkeling van deze achterstand; herhaalt zijn bezorgdheid over het feit dat de specifieke kenmerken van de betalingscycli het peil van de betalingskredieten extra onder druk zetten, met name aan het eind van het MFK; herinnert de Commissie aan haar toezegging in de gemeenschappelijke verklarin ...[+++]


5. Afin de protéger l'indépendance de l'autorité de régulation, les Etats membres veillent notamment à ce que : a) l'autorité de régulation puisse prendre des décisions de manière autonome, indépendamment de tout organe politique, bénéficie de crédits budgétaires annuels séparés et d'une autonomie dans l'exécution du budget alloué, et dispose de ressources humaines et financières suffisante ...[+++]

5. Om de onafhankelijkheid van de regulerende instantie te beschermen, waken de lidstaten er met name over dat : a) de regulerende instantie zelfstandig besluiten kan nemen, onafhankelijk van enig politiek orgaan, afzonderlijke jaarlijkse begrotingstoewijzingen ontvangt, zodat zij over autonomie beschikt bij de uitvoering van de toegewezen begroting, en de adequate personele en financiële middelen heeft om haar taken uit te voeren, en b) de leden van het bestuur van de regulerende instantie, of bij afwezigheid van een bestuur, de hogere leiding van de regulerende instantie, worden aangesteld voor een vaste termijn van vijf tot zeven jaar ...[+++]


3. Les parlements doivent voter les crédits budgétaires requis pour que l'on puisse prendre des mesures administratives visant à l'égalité des sexes.

3. De parlementen moeten de nodige budgetten goedkeuren om administratieve maatregelen voor « gender »-gelijkheid mogelijk te maken.


Les annexes suivantes doivent être jointes à la proposition de projet : - Un document attestant que le cofinancement nécessaire est prévu ou a été demandé (format obligatoire consultable sur le site Internet); - Un budget élaboré à partir des fiches budgétaires standard et signé; - Les déclarations de partenariat signées par les deux parties (si le projet est réalisé en partenariat avec d'autres organisations); - Le rapport annuel le plus récent de l'organisation; - Le formulaire d'identification financière; - Un document prouvant que le soumissionnaire est autorisé par le re ...[+++]

Het projectvoorstel moet vergezeld zijn van de volgende bijlagen: - Een document waaruit blijkt dat de nodige cofinanciering is voorzien of aangevraagd (verplicht volgens format te vinden op de website); - Een ondertekend budget opgesteld aan de hand van de standaard budgetfiches; - De door beide partijen ondertekende partnerschapsverklaringen (indien het project wordt uitgevoerd in partnerschap met andere organisaties); - Het meest recente jaarverslag van de organisatie; - Het financieel identificatieformulier; - Een document dat aantoont dat de ondertekenaar van dit formulier hiertoe gemachtigd is door de hoger vermelde juridische ...[+++]


Je demande à l'autorité de bien vouloir veiller à ce que cette circulaire soit diffusée au sein de chaque service afin que chaque membre du personnel puisse en prendre connaissance.

Ik vraag aan de overheid om erop te willen toezien dat deze omzendbrief in elke dienst wordt verspreid zodat elk personeelslid er kennis van kan nemen.


Le rapporteur pour avis considère donc que la Commission devrait présenter un rapport de programmation concernant toutes les activités à financer par la rubrique 3 au cours de la période 2003‑2006, avant que l'autorité budgétaire puisse prendre une décision définitive concernant le financement du nouveau programme‑cadre.

Uw rapporteur is dan ook van oordeel dat de Commissie eerst een programmeringsverslag dient voor te leggen over alle activiteiten die gedurende de periode 2003-2006 uit hoofde van rubriek 3 gefinancierd moeten worden, voordat de begrotingsautoriteit een definitief besluit kan nemen over de financiering van het nieuwe kaderprogramma.


8. demande le passage à une approche stratégique interinstitutionnelle des futurs besoins immobiliers des institutions, de sorte que l'autorité budgétaire puisse prendre en compte, dans une évaluation transparente, l'ensemble du parc immobilier, présent et futur, et établir une position sur son mode de financement à long terme;

8. roept op tot het nemen van stappen in de richting van een interinstitutionele strategische benadering ten aanzien van de behoeften van de instellingen aan gebouwen in de toekomst, teneinde de begrotingsautoriteit in staat te stellen alle bestaande en toekomstige onroerend-goedverplichtingen op transparante en evaluatieve wijze te inventariseren en een standpunt te formuleren over hoe deze op de lange termijn moeten worden gefinancierd;


Le rapporteur pour avis se félicite de l'initiative de la Commission de mettre à jour la proposition sur la base des résultats de l'évaluation. Il considère que le suivi de la mise en œuvre devrait être renforcé et assuré chaque année au cours de la période couverte par le nouveau programme, de manière que l'autorité budgétaire puisse prendre ses décisions annuelles en connaissance de cause.

De rapporteur verwelkomt het initiatief van de Commissie om het voorstel op basis van de resultaten van de evaluatie te hernieuwen en is van mening dat de controle op de tenuitvoerlegging verbeterd moet worden en jaarlijks moet plaatsvinden in de periode dat het nieuwe programma duurt, teneinde de begrotingsautoriteit bij haar jaarlijkse besluiten houvast te kunnen bieden.


Ce serait vraiment un comble que l'État fédéral puisse prendre des mesures entraînant des conséquences budgétaires et financières pour les Régions et les Communautés sans qu'elles en soient informées au préalable.

Het ontbrak er nog aan dat de federale overheid maatregelen zou kunnen nemen die een aanzienlijke invloed hebben op de begrotingen en de middelen van de gewesten en de gemeenschappen, zonder hen daarvan vooraf op de hoogte te moeten brengen!


w