Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'autorité flamande avait déjà » (Français → Néerlandais) :

En rapport étroit avec ce problème, l'autorité flamande avait déjà pris une initiative importante en 1998 avec le secteur public (gestionnaires de câbles et conduites).

Nauw aansluitend bij deze problematiek startte de Vlaamse overheid in samenwerking met de nutssector (kabel- en leidingbeheerders) al eerder, in 1998, een belangrijk initiatief.


En rapport étroit avec ce problème, l'autorité flamande avait déjà pris une initiative importante en 1998 avec le secteur public (gestionnaires de câbles et conduites).

Nauw aansluitend bij deze problematiek startte de Vlaamse overheid in samenwerking met de nutssector (kabel- en leidingbeheerders) al eerder, in 1998, een belangrijk initiatief.


Depuis que l'arbitrage par l'Inspection des Finances a établi que Belnet avait droit à une régularisation de 50%, le gouvernement flamand avait, déjà en 2014, été tenu de verser une somme de 836.430,64 euros à Belnet, ce qui à ce jour n'a pas encore eu lieu.

Vermits de arbitrage door de Inspectie van Financiën bepaald heeft dat Belnet recht heeft op de regularisatie van 50 %, diende de Vlaamse Overheid in 2014 reeds een bedrag van 836.430,64 euro aan Belnet door te storten, wat tot op de dag van vandaag nog niet gebeurde.


2º que le Parlement flamand avait déjà souligné, le 25 octobre 2000, que cette situation entraînerait un grave déséquilibre des quotas linguistiques imposés par la loi;

2º het Vlaams Parlement reeds op 25 oktober 2000 stelde dat dit zal leiden tot een ernstige verstoring van de wettelijk opgelegde taalverhoudingen;


Le 24 juin 2011, le gouvernement flamand avait déjà émis un avis négatif au sujet de l'avant-projet de loi relatif à l'Organisme fédéral d'enquête sur les accidents de navigation (OFEAN).

Over het " voorontwerp van wet betreffende de Federale instantie voor Onderzoek naar Scheepvaartongevallen" (FOSO) had de Vlaamse Regering reeds op 24 juni 2011 een negatief advies uitgebracht.


Le 24 juin 2011, le gouvernement flamand avait déjà émis un avis négatif dans le cadre du projet de loi relatif à l'Organisme fédéral d'enquête sur les accidents de navigation (OFEAN).

In het kader van het voorontwerp van wet betreffende de Federale instantie voor Onderzoek naar Scheepvaartongevallen (FOSO), werd er op 24 juni 2011 door de Vlaamse Regering reeds een negatief advies uitgebracht.


Le mercredi 7 octobre 2015, mon collègue du Parlement flamand Rob Beenders (sp.a) avait déjà posé une question à ce sujet.

In het Vlaams Parlement werd hierover reeds op woensdag 7 oktober 2015 een vraag gesteld door collega Vlaams parlementslid Rob Beenders (sp.a).


Pour être et rester agréée, l'organisation pour l'aide à la décision politique et le développement de pratiques en matière de la pratique du sport dans le respect de la santé et de l'éthique dans le secteur du fitness répond aux conditions suivantes : 1° être créée sous la forme d'une association sans but lucratif, d'une société à but social ou d'une fondation ; 2° être active, le 15 septembre de l'année précédant le cycle politique triennal, pendant quatre ans déjà dans le domaine du fitness et posséder une expérience démontrable en matière d'aide à la politique et de développement de pratiques dans le secteur du fitness ; 3° être éta ...[+++]

Om erkend te worden en te blijven, voldoet de organisatie voor beleidsondersteuning en praktijkontwikkeling op het gebied van gezond en ethisch sporten in de fitness aan de volgende voorwaarden: 1° opgericht zijn in de vorm van een vereniging zonder winstoogmerk, een vennootschap met sociaal oogmerk of een stichting; 2° op 15 september van het jaar dat voorafgaat aan de driejaarlijkse beleidscyclus, al vier jaar werkzaam zijn in de fitness en aantoonbare ervaring hebben op het vlak van beleidsondersteuning en praktijkontwikkeling in de fitness; 3° gevestigd zijn in het Nederlandse taalgebied of in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad; 4° de verzameling, ontwikkeling en verspreiding van informatie en kennis en de ondersteuning op het g ...[+++]


Pour ce qui est du transfert de membres du personnel de l'Office National de l'Emploi vers son équivalent flamand, le Vlaams Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding (VDAB), le gouvernement avait déjà adopté un arrêté royal le 27 mars 2015.

Voor wat betreft de overdracht van personeelsleden van de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening (RVA) naar de Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding (VDAB), werd reeds op 27 maart 2015 een koninklijk besluit goedgekeurd door de regering.


Votre collègue flamand Jo Vandeurzen avait déjà annoncé que des inspections seraient menées en vue d'étudier la situation.

Uw Vlaamse collega Jo Vandeurzen kondigde reeds inspecties aan om de situatie te onderzoeken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'autorité flamande avait déjà ->

Date index: 2023-11-18
w