Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'avant-projet devrait prévoir " (Frans → Nederlands) :

Pour les mêmes raisons, l'avant-projet devrait prévoir l'association active du pouvoir judiciaire à la détermination de la structure de son personnel et donc à tout ce qui concerne sa répartition en classes, fonctions, filières de métiers, familles de fonctions.

Om dezelfde redenen zou het voorontwerp moeten voorzien in het actief betrekken van de rechterlijke macht bij de bepaling van de structuur van haar personeel en dus bij alles wat betrekking heeft op de onderverdeling ervan in klassen, functies, vakrichtingen, functiefamilies.


Pour les mêmes raisons, l'avant-projet devrait prévoir l'association active du pouvoir judiciaire à la détermination de la structure de son personnel et donc à tout ce qui concerne sa répartition en classes, fonctions, filières de métiers, familles de fonctions.

Om dezelfde redenen zou het voorontwerp moeten voorzien in het actief betrekken van de rechterlijke macht bij de bepaling van de structuur van haar personeel en dus bij alles wat betrekking heeft op de onderverdeling ervan in klassen, functies, vakrichtingen, functiefamilies.


Dans son avis, le Conseil d'État a indiqué que la définition du terme « participations bénéficiaires », contenu dans le texte de l'avant-projet, devrait être complétée. Or, cette définition a disparu du projet déposé !

In zijn advies zegt de Raad van State dat de omschrijving van de term « winstdeelnemingen » in het voorontwerp vervolledigd dient te worden, maar die definitie is uit het ingediende ontwerp verdwenen!


Notamment, le nombre limité des collaborateurs juristes, tel qu'il est prévu dans l'avant-projet, devrait avoir pour conséquence que de nombreux magistrats ne pourront pas ou pas suffisamment bénéficier de leur précieuse assistance juridique et devront ainsi, si la situation reste inchangée, toujours s'adresser pour ce faire au personnel de leur greffe ou de leur secrétariat.

Zo zal het beperkt aantal juristen, zoals het voorontwerp bepaalt, ertoe leiden dat veel magistraten niet of onvoldoende kunnen rekenen op de hoogstaande juridische bijstand en zich voor bijstand bij een gelijkblijvende situatie nog steeds tot het personeel van hun griffie of hun secretariaat zullen moeten wenden.


Notamment, le nombre limité des collaborateurs juristes, tel qu'il est prévu dans l'avant-projet, devrait avoir pour conséquence que de nombreux magistrats ne pourront pas ou pas suffisamment bénéficier de leur précieuse assistance juridique et devront ainsi, si la situation reste inchangée, toujours s'adresser pour ce faire au personnel de leur greffe ou de leur secrétariat.

Zo zal het beperkt aantal juristen, zoals het voorontwerp bepaalt, ertoe leiden dat veel magistraten niet of onvoldoende kunnen rekenen op de hoogstaande juridische bijstand en zich voor bijstand bij een gelijkblijvende situatie nog steeds tot het personeel van hun griffie of hun secretariaat zullen moeten wenden.


Considérant que l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 décembre 2003 adoptant l'avant-projet de révision partielle du plan de secteur faisait état de ce que : « Considérant que l'activité extractive ne devrait pas atteindre la nappe phréatique des sables Bruxelles; que, par conséquent, aucun rabattement de celle-ci ne devrait être craint »;

Overwegende dat in het besluit van de Waalse Regering van 4 december 2003 tot aanneming van het voorontwerp van gedeeltelijke herziening van het gewestplan hetvolgende werd vastgesteld : « Overwegende dat de ontginningsactiviteit de grondwaterlaag van het Brussels zand niet zou mogen bereiken; dat er bijgevolg helemaal niet gevreesd moet worden voor een zakkend peil ervan";


(24)Le cadre de résolution devrait prévoir une ouverture rapide de la procédure de résolution, avant que l'établissement financier ne devienne insolvable «sur bilan» et voie se tarir tous ses fonds propres.

(24)Het afwikkelingskader moet garanderen dat tijdig tot afwikkeling van een financiële instelling wordt overgegaan voordat zij balansmatig insolvent is en voordat alle aandelenkapitaal volledig is weggevaagd.


Le présent règlement devrait prévoir des mesures transitoires pour le suivi des actions engagées avant le 31 décembre 2013, au titre de la décision no 1904/2006/CE.

In deze verordening dienen overgangsmaatregelen te worden opgenomen zodat toezicht kan worden uitgeoefend op acties die overeenkomstig Besluit nr. 1904/2006/EG vóór 31 december 2013 zijn aangevangen.


Lorsqu’elle adopte les modalités opérationnelles détaillées de la mise en œuvre des missions que lui confie le présent règlement, la BCE devrait prévoir des dispositions transitoires pour que puissent être menées à leur terme les procédures de surveillance en cours, y compris toute décision et/ou mesure adoptée ou toute enquête ouverte avant l’entrée en vigueur du présent règlement.

Bij de vaststelling van gedetailleerde operationele regelingen voor de uitvoering van de bij deze verordening aan haar opgedragen taken, moet de ECB overgangsregelingen treffen om te zorgen voor de voltooiing van de lopende toezichtprocedures, alsmede besluiten en/of maatregelen die zijn vastgesteld of onderzoeken die zijn ingeleid vóór de inwerkingtreding van deze verordening.


C’est pourquoi la présente directive devrait prévoir que le consommateur est protégé contre tout risque de perte des biens ou d’endommagement causé à ceux-ci qui surviendrait avant qu’il soit entré physiquement en possession des biens.

Daarom moet in deze richtlijn bepaald worden dat de consument beschermd is tegen alle risico's van verlies of beschadiging van de goederen vóór hij de goederen fysiek in bezit heeft genomen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'avant-projet devrait prévoir ->

Date index: 2024-09-24
w