Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'avez déjà annoncé » (Français → Néerlandais) :

Comme vous l'avez déjà annoncé dans les médias, la Chambre des Représentants va probablement adopter prochainement une loi portant ce délai à vingt ans.

Zeer binnenkort zal de Kamer van volksvertegenwoordigers wellicht overgaan tot de verlenging van voormelde verjaringstermijn naar twintig jaar, zoals u reeds in de media aangaf.


La loi datant déjà de 1990 et ayant été modifiée à 20 reprises, vous avez annoncé avoir l'intention de déposer au Parlement un projet de loi remplaçant la "loi Tobback", sur la base des discussions que nous avons eues au sein de cette commission autour de cette thématique.

Daar de wet-Tobback al van 1990 dateert en twintig keer gewijzigd werd, heeft u aangekondigd dat die vervangen moet worden en dat u daartoe bij het Parlement een wetsontwerp zou indienen waarin rekening zal worden gehouden met de resultaten van de besprekingen die we in de commissie over die thematiek gevoerd hebben.


Vous avez annoncé le 21 septembre 2016 que la Belgique contribuerait à hauteur de 500.000 euros au Fonds de consolidation de la paix (FCP) des Nations Unies. 1. Disposez-vous déjà de plus amples informations quant à la répartition de cette aide?

Op 21 september 2016 kondigde u aan dat België 500.000 euro zal bijdragen aan het fonds voor de consolidatie van de vrede (FCV) van de Verenigde Naties. 1. Hoe zal deze hulp verdeeld worden?


Devant les caméras, vous avez évoqué la création de trois bureaux antennes, à savoir à Hal, Vilvorde et Asse. 1. a) Qui a pris la décision de créer des bureaux antennes pour la maison de justice néerlandophone de Bruxelles? b) Les lieux annoncés sont-ils définitifs? c) Qui a choisi ces lieux et sur la base de quels critères ces choix ont-ils été opérés? d) Des dispositions ont-elles déjà été prises avec Hal, Vilvorde ou Asse? e) D ...[+++]

U sprak van drie antennekantoren en u noemde voor de camera, Halle, Vilvoorde en Asse. 1. a) Wie heeft beslist dat er antennekantoren voor het Nederlandstalig Brussels justitiehuis komen? b) Zijn de aangekondigde locaties definitief? c) Wie heeft deze locaties beslist op basis van welke criteria? d) Zijn er reeds afspraken gemaakt met Halle, Vilvoorde of Asse? e) Zo ja, waarover?


Vous avez déjà annoncé votre intention de présenter un projet le 27 septembre.

U hebt net gezegd dat u op 27 september een ontwerptekst zult voorleggen.


4. À propos de la détention des familles avec enfants en centre fermé adapté, vous avez annoncé la création d'unités de logement pour familles au centre 127bis, il y a déjà plusieurs mois. a) Où en est-on? b) Je sais que les travaux ont commencé depuis un certain temps, mais quand ces unités seront-elles opérationnelles? c) Pouvez-vous déjà avancer une date? d) Ces unités vont-elles bien répondre aux normes imposées afin que les familles avec enfants soient accueillies dans de bonnes condition ...[+++]

4. U hebt in verband met het onderbrengen van gezinnen met kinderen in een aangepast gesloten centrum al maanden geleden aangekondigd dat er woonunits voor gezinnen zouden worden ingericht in het centrum 127 bis. a) Hoever staat het daarmee? b) Ik weet dat de werkzaamheden al een tijd geleden aangevat werden. Wanneer zullen deze units operationeel zijn? c) Kan u al een concrete datum naar voren schuiven? d) Zullen die units wel voldoen aan de normen, zodat gezinnen met kinderen er in goede omstandigheden kunnen worden opgevangen? e) Kunt u hier nadere toelichting bij geven?


– (HU) Vous avez peut-être déjà entendu parler du scandale du HFC-23 qui a été annoncé par le groupe PPE lors de la conférence de presse d’hier.

– (HU) Op de gisteren gehouden persconferentie van de Fractie van de Europese Volkspartij (Christendemocraten) hebt u al kunnen horen over het zogenaamde HFC-23-schandaal.


Vous avez annoncé aujourd’hui votre intention d’introduire des exigences européennes en matière de quotas de femmes siégeant aux conseils d’administration des entreprises, ce qui est déjà prometteur.

Uw aankondiging vandaag om EU-vereisten voor verplichte vrouwenquota in leidinggevende functies te introduceren is al bijzonder veelbelovend.


C’était déjà le cas lorsque vous avez annoncé que les autres États allaient obtenir la libéralisation du régime.

Dat was al het geval toen alleen nog maar werd aangekondigd dat er liberaliseringen zouden komen in de andere landen.


C’était déjà le cas lorsque vous avez annoncé que les autres États allaient obtenir la libéralisation du régime.

Dat was al het geval toen alleen nog maar werd aangekondigd dat er liberaliseringen zouden komen in de andere landen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'avez déjà annoncé ->

Date index: 2022-08-06
w