Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'azerbaïdjan au sujet du nagorno-karabakh " (Frans → Nederlands) :

La frontière entre les deux pays est fermée depuis 1993 à la suite du conflit entre l'Arménie et l'Azerbaïdjan au sujet du Nagorno-Karabakh.

Sinds 1993 is de Turks-Armeense grens gesloten na het conflict tussen Armenië en Azerbeidjan over Nagorno-Karabach.


La frontière entre les deux pays est fermée depuis 1993 à la suite du conflit entre l'Arménie et l'Azerbaïdjan au sujet du Nagorno-Karabakh.

Sinds 1993 is de Turks-Armeense grens gesloten na het conflict tussen Armenië en Azerbeidjan over Nagorno-Karabach.


La Belgique ne devrait-elle pas aller plus loin dans la désignation des responsables dans le contexte du conflit de l'Azerbaïdjan et de l'Arménie et du Nagorno-Karabakh. 4. Quelle place le Caucase méridional occupe-t-il dans la politique extérieure de la Belgique?

Moet België in deze context niet verder gaan in het benoemen van verantwoordelijkheden in de context van het Azeri-Armeense conflict en Nagorno-Karabakh? 4. Welke plaats neemt de zuidelijke Kaukasus in in het buitenlandbeleid van België?


Quelle est l'influence, sur nos relations bilatérales avec l'Arménie et l'Azerbaïdjan, de nos prises de position dans le dossier du Nagorno-Karabakh?

Hoe worden onze bilaterale relaties met Armenië en Azerbeidzjan beïnvloed door onze stellingname in de kwestie Nagorno-Karabakh?


Il y a lieu d'attendre l'évolution du conflit gelé autour du Nagorno-Karabakh et des attitudes qu'adopteront à ce sujet l'Arménie et l'Azerbaïdjan.

De verdere evolutie rond het bevroren conflict rond Nagorno-Karabakh en van de houding terzake van Armenië en Azerbeidjan dient afgewacht.


La présidence espagnole s'efforce également de promouvoir la signature d'un accord de paix à propos du Nagorno-Karabakh, une enclave à majorité arménienne située sur le territoire de l'Azerbaïdjan, dont elle s'est séparée en 1992.

Het Spaans voorzitterschap stuurt eveneens aan op de ondertekening van een vredesakkoord inzake Nagorno-Karabach, een in meerderheid Armeense enclave op Azerbeidzjaanse grondgebied die zich sinds 1992 van Azerbeidzjan heeft afgescheiden.


Nonviolent Peaceforce (NP) : « Unarmed Civilian Peacekeeping for Human Security and Conflict Prevention in South Caucasus » 960 931 euros (durée 24 mois) sur la ligne budgétaire Prévention des Conflits – Russie, Géorgie (y compris Abkhazie et Ossétie du Sud), Azerbaïdjan (y compris Nagorno Karabakh) et Arménie ;

Nonviolent Peaceforce (NP): « Unarmed Civilian Peacekeeping for Human Security and Conflict Prevention in South Caucasus » – 96 0931 euro (duur: 24 maanden) op de budgetlijn Conflictpreventie – Rusland, Georgië (Abkhazië en Zuid-Ossetië inbegrepen), Azerbeidjaan (Nagorno Karabakh inbegrepen) en Armenië ;


Pour l’instant, on assiste à un réel risque d’escalade des tensions, voire à l’apparition d’hostilités entre l’Arménie et l’Azerbaïdjan au sujet du Haut-Karabakh, surtout avec les pétrodollars dont l’Azerbaïdjan regorge à présent.

Er bestaat op dit moment een reëel risico dat de spanningen gaan escaleren, of zelfs dat er opnieuw vijandelijkheden uitbreken tussen Armenië en Azerbeidzjan inzake Nagorno-Karabach, in het bijzonder nu Azerbeidzjan veel oliedollars heeft.


8. exprime ses vives préoccupations quant au fait que des centaines de milliers de réfugiés et de personnes qui ont fui leur foyer pendant la guerre du Haut-Karabakh ou à cause d'elle en restent éloignées et se voient privés de leurs droits, notamment leur droit au retour, à la propriété et à la sécurité individuelle; demande à toutes les parties de reconnaître clairement et sans réserve ces droits et la nécessité de leur prompte concrétisation et d'une résolution rapide de ce problème, en assurant le respect des principes du droit international; exige à cet effet le retrait des forces arméniennes de tous les territoires qu'elles occupent en Azerbaïdjan et parall ...[+++]

8. is ernstig bezorgd over het feit dat honderdduizenden vluchtelingen en binnenlandse ontheemden die huis en haard tijdens of wegens de oorlog van Nagorno-Karabach zijn ontvlucht nog steeds ontheemd zijn en dat hun hun rechten, waaronder het recht op terugkeer en het recht op eigendom en op persoonlijke veiligheid, worden ontzegd; doet een beroep op alle partijen deze rechten ondubbelzinnig en onvoorwaardelijk te erkennen, de mogelijkheid te scheppen er onmiddellijk in de praktijk een beroep op te doen en op korte termijn een oplossing voor dit probleem te vinden conform de beginselen van het internationaal recht; verlangt in dit verb ...[+++]


D. considérant que l'absence d'une perspective sérieuse de paix dans les conflits de l'Abkhazie et de l'Ossétie du Sud, ainsi que dans l'affrontement entre l'Arménie et l'Azerbaïdjan au sujet du Haut‑Karabakh, jette sur l'ensemble de la région une ombre qui fait obstacle au développement et à la consolidation des institutions démocratiques,

D. overwegende dat het gebrek aan een serieus uitzicht op vrede voor wat betreft de conflicten in Abchazië en Zuid-Ossetië en het conflict tussen Armenië en Azerbeidzjan over Nagorno-Karabach een donkere schaduw werpen op de gehele regio en de ontwikkeling en consolidatie van de democratische instellingen belemmeren,




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'azerbaïdjan au sujet du nagorno-karabakh ->

Date index: 2024-01-16
w