Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'aéroport a déjà également exprimé » (Français → Néerlandais) :

La direction de l'aéroport a déjà également exprimé à plusieurs reprises l'ambition d'attirer davantage de voyageurs par le biais des transports en commun.

Ook de luchthavendirectie uitte eerder al de ambitie om meer reizigers en werknemers met het openbaar vervoer aan te trekken.


[10] Cet aéroport a également déclaré qu'une définition plus stricte du faible taux de conformité (c'est-à-dire moins 8) ne serait pas plus restrictive, vu que les restrictions de nuit en fonction du "quota count" qui sont en vigueur sont déjà plus strictes.

[10] Deze luchthaven heeft er ook op gewezen dat een strengere definitie van marginaal conforme (d.w.z". minus 8") luchtvaartuigen niet restrictiever zou zijn omdat de bestaande quota op nachtvluchten al strenger zijn.


Elle contribuerait également à la mise en place progressive d'engagements volontaires des aéroports et des compagnies aériennes à améliorer les services dans la mesure où ils doivent pouvoir s'appuyer sur une opposition efficace, capable d'exprimer des exigences, de critiquer de manière constructive les propositions et d'appuyer les solutions satisfaisantes pour toutes les parties en présence.

Dit zou tevens de totstandkoming bevorderen van vrijwillige verbintenissen om de dienstverlening te verbeteren die worden ontwikkeld door luchtvaartmaatschappijen en luchthavens - deze hebben immers een volwaardige gesprekspartner nodig die wensen formuleert, opbouwende kritiek op voorstellen levert en voor alle partijen bevredigende oplossingen ondersteunt.


Un meilleur accès aux fonds propres ou quasi-fonds propres pour les PME innovantes déjà en phase de développement avancé est également nécessaire pour les tours de table successifs afin d’aider les entreprises à exprimer pleinement leur potentiel, à commercialiser leurs produits et services tout en continuant à financer leurs recherches.

Betere toegang tot aandelen- en quasi-aandelenkapitaal voor volwassener innoverende kleine en middelgrote ondernemingen is eveneens noodzakelijk voor vervolginvesteringen om ze te helpen hun volledig potentieel te bereiken, hun producten en diensten op de markt te brengen en de financiering van hun onderzoek voort te zetten.


Le sénateur Hugo Vandenberghe se dit surpris à propos d'un passage du rapport d'enquête complémentaire, qui concerne l'audition du vice-amiral Hellemans (p. 14): « Le vice-amiral Hellemans confirme ce qui a toujours été le point de vue du SGRS, à savoir qu'au moment où le Comité R est venu avec ses questions (comme cela a déjà été rappelé, il s'agit du 9 décembre 2005), le service n'avait pas reçu de missions ni de directives explicites et qu'également, comme cela a déjà été exprimé auparavant, cette m ...[+++]

Senator Hugo Vandenberghe verbaast zich over volgende passage in het aanvullend onderzoeksverslag met betrekking tot het verhoor van Vice-admiraal Hellemans (blz. 14) : « Vice-admiraal Hellemans bevestigt het eerder ingenomen standpunt van de ADIV namelijk dat zij tot op het ogenblik dat het Comité I met de vragen zijn gekomen (zoals reeds eerder herhaald gaat het om 9 december 2005) de dienst geen expliciete opdrachten of richtlijnen heeft gekregen en zoals ook reeds eerder uitgesproken deze materie niet kadert binnen de opdrachten van de ADIV».


Depuis le 1 avril 2009, à la demande de l’Administration centrale des douanes et accises, le directeur général de l’aéroport d’Ostende a assoupli les contrôles de sûreté pour le personnel des Douanes et Accises dans l’attente d’un protocole d’accord valable également pour cet aéroport, par analogie avec l'assouplissement qui est déjà appliqué pour la Police fédérale.

Sedert 1 april 2009 werd op de vraag van de Centrale administratie der douane en accijnzen door de algemeen directeur van de luchthaven van Oostende en in afwachting van een protocolakkoord dat ook geldt voor de luchthaven, een versoepeling van de veiligheidscontroles voor het personeel van Douane en Accijnzen ingesteld, naar analogie met de versoepeling die reeds voor de Federale Politie werd toegepast.


L'année écoulée a également été témoin d'un changement de Constitution sur lequel M. Dhaene ne reviendra pas puisque le ministre Vanackere a déjà eu l'occasion de s'exprimer sur cette question.

Het afgelopen jaar was er ook een Grondwetswijziging waarover de heer Dhaene het niet meer zal hebben, aangezien minister Vanackere daar al over heeft gesproken.


Cela reflète les problèmes déjà exprimés (inabordabilité des loyers sur le marché privé), mais amène également à s'interroger quant à l'efficacité des systèmes régionaux d'allocations loyer à l'égard des plus démunis».

Dit wijst niet alleen op de reeds vermelde problemen (onbetaalbare huurprijzen op de privémarkt) maar stelt ook vragen bij de doelmatigheid van de gewestelijke systemen van huurtoelagen voor de minstbedeelden».


Le télex mentionne également que la Minuar avait déjà intercepté, le 21 janvier 1994, à l'aéroport de Kigali, une livraison de munitions déclassées, parmi lesquelles des mortiers de l'armée belge, en provenance de France.

De telex meldt ook dat UNAMIR reeds op 21 januari 1994 op het vliegveld van Kigali een levering van gedeclasseerde munitie, waaronder mortieren van het Belgisch leger onderschepte afkomstig vanuit Frankrijk.


J’ai également déjà émis une déclaration aujourd’hui sur le Belarus, dans laquelle je dis suivre naturellement les événements précédant les élections et où j’ai également exprimé mon profond regret à la suite de la non-admission des parlementaires qui s’étaient vus refuser un visa; ils sont bien entendu toujours les bienvenus, cela va sans dire, et vous devriez le savoir, dans la mesure où je suis pleinement favorable aux missions d’observateurs européens et où je m’efforce en fait de les ren ...[+++]

Ik heb vandaag al een verklaring afgelegd over Wit-Rusland en ik volg de gebeurtenissen voorafgaand aan de verkiezingen daar natuurlijk op de voet. In die verklaring heb ik ook gezegd hoezeer ik het betreur dat de afgevaardigden van het Europees Parlement niet toegelaten werden, omdat men hun geen visa wilde geven. Natuurlijk bent u wat ons betreft altijd welkom, dat spreekt voor zich en dat hoef ik u niet te vertellen: u kent mij immers als iemand die altijd rekening houdt met waarnemingsmissies van de EU, ze ondersteunt en welbeschouwd versterkt.


w