Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'embargo est une chose extrêmement regrettable » (Français → Néerlandais) :

À l'égard de ce groupe l'embargo est une chose extrêmement regrettable et l'on peut vraiment parler d'une médecine à deux vitesses.

Ten aanzien van deze groep is het embargo een erg spijtige zaak en kan men wel degelijk spreken van een geneeskunde met twee snelheden.


À l'égard de ce groupe l'embargo est une chose extrêmement regrettable et l'on peut vraiment parler d'une médecine à deux vitesses.

Ten aanzien van deze groep is het embargo een erg spijtige zaak en kan men wel degelijk spreken van een geneeskunde met twee snelheden.


Je pense, effectivement, que la commission du marché intérieur - pas M. Manders seulement, hélas!, il a bien fallu, pour que majorité il y ait, que les membres du PPE et de l’ALDE de la commission du marché intérieur le soutiennent - a fait quelque chose d’extrêmement regrettable en essayant de réintroduire les services de santé dans le cadre de la directive Services dans le marché intérieur: dans aucun de nos pays en effet, on ne met dans la même législation les services commerciaux, la construction, d’une part, les services d’hôpitaux, les services aux malades, d’autre part.

In feite vind ik dat de Commissie interne markt en consumentenbescherming – en helaas niet de heer Manders alleen, want om een meerderheid te krijgen had hij beslist de steun nodig van de PPE-DE- en ALDE-leden van de Commissie interne markt – een zeer betreurenswaardige stap hebben gezet door te proberen de gezondheidsdiensten opnieuw binnen het kader van de richtlijn betreffende diensten op de interne markt te brengen. Het komt namelijk in geen enkele EU-lidstaat voor dat commerciële en bouwkundige diensten enerzijds, en diensten van ziekenhuizen, diensten aan patiënten anderzijds, onder dezelfde wetgeving vallen.


Je pense, effectivement, que la commission du marché intérieur - pas M. Manders seulement, hélas!, il a bien fallu, pour que majorité il y ait, que les membres du PPE et de l’ALDE de la commission du marché intérieur le soutiennent - a fait quelque chose d’extrêmement regrettable en essayant de réintroduire les services de santé dans le cadre de la directive Services dans le marché intérieur: dans aucun de nos pays en effet, on ne met dans la même législation les services commerciaux, la construction, d’une part, les services d’hôpitaux, les services aux malades, d’autre part.

In feite vind ik dat de Commissie interne markt en consumentenbescherming – en helaas niet de heer Manders alleen, want om een meerderheid te krijgen had hij beslist de steun nodig van de PPE-DE- en ALDE-leden van de Commissie interne markt – een zeer betreurenswaardige stap hebben gezet door te proberen de gezondheidsdiensten opnieuw binnen het kader van de richtlijn betreffende diensten op de interne markt te brengen. Het komt namelijk in geen enkele EU-lidstaat voor dat commerciële en bouwkundige diensten enerzijds, en diensten van ziekenhuizen, diensten aan patiënten anderzijds, onder dezelfde wetgeving vallen.


Cependant ce n’est pas la même chose d’être informé que d’être consulté. Étant donné le sérieux des questions liées au traité instituant la Communauté de l’énergie, il serait extrêmement regrettable que le Parlement soit mis à l’écart.

Gezien de ernst van de onzekerheden waarmee het Energiegemeenschapsverdrag omgeven is, zou het buitengewoon betreurenswaardig zijn indien het Parlement zou worden uitgerangeerd.


Luís Queiró (PPE-DE ), par écrit. - (PT) Un des éléments clés de nos relations avec l’Extrême-Orient est l’embargo sur les ventes d’armes à la Chine, que j’approuve tout en étant conscient qu’il s’agit, plus que toute autre chose, d’un geste symbolique étant donné que, même sans les armes européennes, la Chine reste une menace pour Taïwan et commet toujours un nombre alarmant de violations des droits de l’homme.

Luís Queiró (PPE-DE ), schriftelijk. – (PT) Een van de belangrijkste componenten van onze betrekkingen met het Verre Oosten is het wapenembargo tegen China. Ik steun dat embargo, al besef ik heel goed dat het vooral een symbolisch gebaar is: ook zonder Europese wapens vormt China een serieuze bedreiging voor Taiwan. Bovendien maakt China zich schuldig aan een verontrustend aantal schendingen van de mensenrechten.


I. regrettant que la question des prisonniers kosovars n'ait toujours pas été abordée par l'UE de façon adéquate, et extrêmement préoccupé par les nouvelles selon lesquelles l'Union s'apprêterait à alléger l'embargo à l'encontre de la RFY sans avoir obtenu au préalable la libération de tous les prisonniers kosovars,

I. betreurend dat de EU de kwestie van de Kosovo-gevangenen nog steeds niet adequaat heeft aangepakt, en uiterst verontrust over de berichtgeving volgens welke de Unie aanstalten maakt om het embargo tegen de FRY te verlichten zonder eerst de vrijlating van alle Kosovo-gevangenen verkregen te hebben,


Il conviendra de suivre l'évolution des choses et, surtout, en ces circonstances extrêmement difficiles, de ne pas commettre l'erreur de prendre des mesures que nous pourrions regretter plus tard.

We moeten de evolutie volgen en in deze zeer moeilijke omstandigheden zeker niet de vergissing begaan maatregelen te nemen die we later zouden kunnen betreuren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'embargo est une chose extrêmement regrettable ->

Date index: 2023-02-04
w