Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'emploi est quant à lui strictement interdit " (Frans → Nederlands) :

Le double subventionnement de l'emploi est quant à lui strictement interdit.

De dubbelsubsidiëring van de betrekking is strikt verboden.


Bruxelles Formation est chargé quant à lui d'informer de manière systématique ACTIRIS et les demandeurs d'emploi des possibilités de formation que lui-même ou ses partenaires organisent en les renseignant quant aux contenus des formations, aux dates de début et de fin de formation, aux pré-requis attendus ainsi que de toutes autres informations utiles.

Bruxelles Formation daarentegen is belast met het systematisch informeren van ACTIRIS en de werkzoekenden over de mogelijke opleidingen die hijzelf of zijn partners organiseren door hen te informeren over de inhoud van de opleidingen, de begin- en einddata van de opleiding, de vereiste voorkennis en alle andere nuttige informatie.


Je constate que si la prostitution est légale, le "racolage" - compris en droit belge comme "acte concret de sollicitation et d'incitation à la débauche" - est quant à lui interdit par notre législation. Partant, la publicité autour du commerce du sexe est également proscrite.

Prostitutie mag dan legaal zijn in ons land, tippelen - waaronder in het Belgisch recht verstaan wordt het aanzetten tot en uitlokken van ontucht - is wel verboden, net als reclame voor een aanbod van diensten van seksuele aard.


«Est interdite», aux termes de l’article 21 de cette charte, «toute discrimination fondée notamment sur le sexe, la race, la couleur, les origines ethniques ou sociales, les caractéristiques génétiques, la langue, la religion ou les convictions, les opinions politiques ou toute autre opinion, l’appartenance à une minorité nationale, la fortune, la naissance, un handicap, l’âge ou l’orientation sexuelle». L’article 25 dispose quant à lui que «l’Union reconnaît et respecte le droit des personnes âgées à mener une vie digne et indépendante et à participer à ...[+++]

In artikel 21 van het Handvest staat: "Elke discriminatie, met name op grond van geslacht, ras, kleur, etnische of sociale afkomst, genetische kenmerken, taal, godsdienst of overtuigingen, politieke of andere denkbeelden, het behoren tot een nationale minderheid, vermogen, geboorte, een handicap, leeftijd of seksuele geaardheid, is verboden".


Est interdite", aux termes de l'article 21 de cette charte, "toute discrimination fondée notamment sur le sexe, la race, la couleur, les origines ethniques ou sociales, les caractéristiques génétiques, la langue, la religion ou les convictions, les opinions politiques ou toute autre opinion, l'appartenance à une minorité nationale, la fortune, la naissance, un handicap, l'âge ou l'orientation sexuelle". L'article 25 dispose quant à lui que "l'Union reconnaît et respecte le droit des personnes âgées à mener une vie digne et indépendante et à participer à l ...[+++]

In artikel 21 van het Handvest staat: "Elke discriminatie, met name op grond van geslacht, ras, kleur, etnische of sociale afkomst, genetische kenmerken, taal, godsdienst of overtuigingen, politieke of andere denkbeelden, het behoren tot een nationale minderheid, vermogen, geboorte, een handicap, leeftijd of seksuele geaardheid, is verboden".


L’emploi indépendant est quant à lui un puissant moteur de l’esprit d’entreprise et peut grandement contribuer à la création d’emplois, en particulier dans le secteur des services.

Voorts is zelfstandigheid een belangrijke drijfveer voor ondernemerschap en kan zij dus aanzienlijk bijdragen aan het scheppen van banen, met name in de dienstensector.


Le Parlement propose quant à lui qu'un navire puisse être interdit dès lors qu'il a fait l'objet de trois ordres de refus d'accès.

Het standpunt van het Parlement is dat een schip definitief geweigerd mag worden als het het voorwerp is geweest van drie bevelen om de toegang te weigeren.


Ce groupe, qui est actif en Europe, est strictement interdit en Allemagne, alors que les Pays-Bas et l’Autriche, où il est actif, ne lui font pas le moins du monde obstacle.

Deze organisatie, die actief is in Europa, wordt in Duitsland streng verboden. Maar in het buurland Nederland of in Oostenrijk is deze organisatie ook actief en wordt haar geen strobreed in de weg gelegd.


Considérant que le plan particulier d'affectation du sol prévoyait la construction d'un immeuble de logement sur le site du parc Albert, que le plan régional d'affectation du sol inscrit quant à lui le site du parc Albert en « zone de parcs » et prescrit en son article 12 que « seuls les travaux strictement nécessaires à l'affectation de cette zone sont autorisés », que le plan particulier d'affectation du sol est implicitement partiellement abrogé par le plan régional d'affectation du sol en ce qu'il permet l'imp ...[+++]

Overwegende dat het bijzonder bestemmingsplan voorzag in het optrekken van een woongebouw op de plaats van het Albertpark, dat het gewestelijk bestemmingsplan het Albertpark vermeldt als « parkgebied » en in artikel 12 bepaalt dat « enkel werken die volstrekt noodzakelijk zijn voor de bestemming van dit gebied zijn toegestaan », dat het bijzonder bestemmingsplan impliciet gedeeltelijk opgeheven wordt door het gewestelijk bestemmingsplan daar het een bestemming toestaat die op die plaats niet wordt toegestaan door het gewestelijk plan;


Le Conseil européen de Stockholm a fixé un objectif ambitieux consistant à porter à 50% le taux d'emploi des personnes âgées de 55 à 64 ans (qui s'élevait à 40,1% en 2002, le taux d'emploi des personnes âgées de 60 à 64 ans, quant à lui, ne dépassant pas 25%).

De Europese Raad van Stockholm heeft een ambitieus doel bekendgemaakt: het optrekken van het aantal werkenden in de leeftijdscategorie 55-64 jaar tot 50% (in 2002 nog slechts 40,1%, en voor de groep 60-64 jaar 25%).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'emploi est quant à lui strictement interdit ->

Date index: 2023-01-23
w