Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'emploi fera partie » (Français → Néerlandais) :

L'analyse du lien entre les politiques économique, sociale, environnementale et de l'emploi fera partie des travaux menés à cette fin.

De analyse van de correlatie tussen het economisch, werkgelegenheids-, sociaal en milieubeleid zal deel uitmaken van de hiertoe strekkende werkzaamheden.


La nouvelle politique européenne de voisinage mobilisera les efforts en vue de soutenir un développement économique et social inclusif; la création de perspectives d'emplois pour les jeunes fera partie des mesures clés garantissant la stabilisation économique.

Het herziene Europese Nabuurschapsbeleid richt zich vooral op ondersteuning van economische ontwikkeling en sociale inclusiviteit. Het creëren van werkgelegenheid voor jongeren is een belangrijk onderdeel van de maatregelen om economische stabiliteit te waarborgen.


La nouvelle PEV mobilisera les efforts en vue de soutenir un développement économique et social inclusif; la création de perspectives d'emplois pour les jeunes fera partie des mesures clés garantissant la stabilisation économique.

Het nieuwe ENB zal inspanningen mobiliseren om inclusieve economische en sociale ontwikkeling te ondersteunen. Het scheppen van werkgelegenheid voor jongeren zal een van de belangrijkste maatregelen zijn om economische stabilisatie te bewerkstelligen.


Je constate avec satisfaction, à la lecture du document, que la création d’emplois fera partie des principales priorités en 2011.

Ik ben blij dat in het document het creëren van banen als een van de belangrijkste taken voor 2011 wordt genoemd, maar aan de andere kant mis ik wetgevingsinitiatieven op het gebied van werkgelegenheid en sociale zaken.


27. déplore que l'augmentation du travail temporaire et du travail à durée déterminée, dans certains États membres, sans salaire décent ni droits à la sécurité sociale, ainsi que le travail illégal, instable et les emplois mineurs ou le chômage rendent les parcours professionnels de certaines personnes de plus en plus irréguliers et incertains et que la majeure partie des emplois soit difficilement accessible aux personnes âgées; reconnaît que les périodes de travail, de formation, de prise en charge de proches ou de bénévolat sont c ...[+++]

27. betreurt dat de arbeidspatronen van sommige mensen steeds ongelijkmatiger en onzekerder worden door deeltijdwerk en de toename van het aantal overeenkomsten van korte duur in een aantal lidstaten, zonder behoorlijke beloning en socialezekerheidsrechten, alsook door zwart, onzeker en marginaal werk en door werkloosheid en dat de overgrote meerderheid van de banen voor ouderen moeilijk toegankelijk is; stelt vast dat perioden die aan werk, scholing, zorg of vrijwilligerswerk worden besteed elkaar aanvullen en waardevolle ervaring o ...[+++]


27. déplore que l'augmentation du travail temporaire et du travail à durée déterminée, dans certains États membres, sans salaire décent ni droits à la sécurité sociale, ainsi que le travail illégal, instable et les emplois mineurs ou le chômage rendent les parcours professionnels de certaines personnes de plus en plus irréguliers et incertains et que la majeure partie des emplois soit difficilement accessible aux personnes âgées; reconnaît que les périodes de travail, de formation, de prise en charge de proches ou de bénévolat sont c ...[+++]

27. betreurt dat de arbeidspatronen van sommige mensen steeds ongelijkmatiger en onzekerder worden door deeltijdwerk en de toename van het aantal overeenkomsten van korte duur in een aantal lidstaten, zonder behoorlijke beloning en socialezekerheidsrechten, alsook door zwart, onzeker en marginaal werk en door werkloosheid en dat de overgrote meerderheid van de banen voor ouderen moeilijk toegankelijk is; stelt vast dat perioden die aan werk, scholing, zorg of vrijwilligerswerk worden besteed elkaar aanvullen en waardevolle ervaring o ...[+++]


2. souligne que l'actuelle stratégie-cadre communautaire en matière d'égalité des genres et le programme qui lui est associé arrivent à échéance en 2005; constate que le nouveau programme de financement en matière d'égalité des genres, opérationnel à partir de 2007, fera partie d'un programme social plus vaste intitulé PROGRESS; craint qu'il soit difficile pour les ONG féminines d'avoir accès au fonds communautaire; demande à la Commission d'adopter une nouvelle stratégie-cadre en matière d'égalité des genres globale, prospective, s'attaquant aux principaux défis rencontrés en vue de réaliser l'égalité entre les f ...[+++]

2. wijst erop dat de huidige communautaire kaderstrategie inzake de gelijkheid van mannen en vrouwen en het daaraan verbonden programma in 2005 ten einde lopen; merkt op dat het nieuwe financieringsprogramma inzake gelijkheid van mannen en vrouwen een onderdeel is van een ruimer sociaal programma met de naam PROGRESS dat in 2007 in werking treedt; vreest dat de toegang tot communautaire fondsen moeilijk kan worden voor vrouwen-NGO's; verzoekt de Commissie een omvattende, toekomstgerichte nieuwe kaderstrategie inzake gelijkheid van mannen en vrouwen goed te keuren, waarin wordt ingegaan op de belangrijkste uitdagingen inzake gelijkheid tussen mannen en vrouwen in Europa en waarin doortastend gelijkheidsdoelstellingen worden vastgelegd op ...[+++]


Si nous envisageons une hiérarchie de mouvement pour l’emploi, la Commission envisagera sans doute la suppression des périodes de transition pour ces nouveaux États membres, qui fera partie du changement dans le système hiérarchique d’entrée pour l’emploi.

Als we kijken naar de hiërarchie met betrekking tot arbeidsmigratie dan is het voor de hand liggend dat de Commissie streeft naar afschaffing van de overgangsperioden voor deze nieuwe leden als onderdeel van de verandering in het hiërarchisch systeem van toelating met het oog op tewerkstelling.


L'analyse du lien entre les politiques économique, sociale, environnementale et de l'emploi fera partie des travaux menés à cette fin.

De analyse van de correlatie tussen het economisch, werkgelegenheids-, sociaal en milieubeleid zal deel uitmaken van de hiertoe strekkende werkzaamheden .


L'examen du rapport annuel de la Commission sur le fonctionnement du marché intérieur fera partie du suivi du plan d'action pour l'emploi.

De bespreking van het jaarlijks verslag van de Commissie over de werking van de interne markt zal deel uitmaken van de follow-up van het actieplan voor de werkgelegenheid.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'emploi fera partie ->

Date index: 2025-01-30
w