Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'employeur estime pouvoir invoquer " (Frans → Nederlands) :

Lorsque l'employeur estime que le chauffeur n'a pas de prestations de travail complètes au cours d'une période de paie, il doit notifier au chauffeur, par écrit, cette situation et préciser les motifs invoqués.

Indien de werkgever van oordeel is dat de chauffeur geen volledige arbeidsprestaties heeft gedurende een betaalperiode, is de werkgever er toe gehouden deze toestand alsook de ingeroepen redenen aan de chauffeur schriftelijk mede te delen.


Si l'employeur estime pouvoir invoquer l'article 9 de l'arrêté royal précité du 27 avril 2007 pour tout ou partie des emplois attribués, il doit en informer le Ministre des Affaires Sociales ou le fonctionnaire que le Ministre a désigné dans le délai fixé au paragraphe 1 de cet article.

Wanneer de werkgever meent dat hij voor alle of een deel van de toegekende arbeidsplaatsen artikel 9 van het voornoemde koninklijk besluit van 27 april 2007 kan inroepen, moet hij de Minister van Sociale Zaken of de door de Minister aangewezen ambtenaar hiervan op de hoogte brengen binnen de in paragraaf 1 van dit artikel vastgestelde termijn.


En fixant la marge maximale d'évolution du coût salarial à 0 % de la masse salariale brute pour l'année 2015 et à 0,5 % de la masse salariale brute, augmentée de 0,3 % de la masse salariale en net sans coûts supplémentaires pour l'employeur, pour l'année 2016, les dispositions attaquées visent à supprimer le handicap salarial vis-à-vis des Etats membres de référence, tel qu'il ressort de l'estimation précitée, et elles peuvent être considérées comme pertinentes pour atteindre l'objectif poursuivi, eu égard au large ...[+++]

Door de maximale marge van loonkostenontwikkeling vast te leggen op 0 pct. van de brutoloonmassa voor het jaar 2015 en op 0,5 pct. van de brutoloonmassa, verhoogd met 0,3 pct. van de loonmassa in netto zonder bijkomende kosten voor de werkgever, voor het jaar 2016, beogen de bestreden bepalingen de loonkostenhandicap ten aanzien van de referentielidstaten, zoals die blijkt uit de bovenvermelde raming, weg te werken en kunnen zij, rekening houdend met de ruime beoordelingsbevoegdheid waarover de wetgever in sociaaleconomische aangelegenheden beschikt, pertinent worden geacht om het beoogde doel te bereiken.


Bien que les employeurs invoquent actuellement la CCT nº 81, déclarée obligatoire par un arrêté royal du 12 juin 2002, pour contrôler les communications électroniques de leurs employés (du moins dans le secteur privé), M. Beirens estime que cette CCT ne constitue pas une base légale permettant de faire une exception aux dispositions pénales.

Alhoewel de werkgevers zich nu beroepen op een CAO 81 die algemeen verbindend werd verklaard door een koninklijk besluit van 12 juni 2002 om elektronische telecommunicaties van hun werknemers te controleren (althans in de privésector) is de heer Beirens van mening dat die CAO geen wettelijke basis is om een uitzondering te vormen op strafrechtelijke bepalingen.


En ce qui concerne l'action contre l'organe de presse sur la base de l'article 1384, alinéa 3, la Cour de cassation estime que cet employeur peut invoquer la responsabilité en cascade en matière de délits de presse.

Wat betreft de vordering tegen het persorgaan op grond van artikel 1384, lid 3, meent het Hof van Cassatie dat deze werkgever zich kan beroepen op de getrapte verantwoordelijkheid bij drukpersmisdrijven.


Pour ces raisons, les auteurs de cette proposition ont estimé utile de donner au chèque « Sport & Culture » le cadre légal qui lui manquait pour pouvoir se développer au grand profit de ses bénéficiaires, tout en garantissant aux employeurs une sécurité juridique sérieuse et rassurante sur les plans fiscal et social.

Op grond van al die redenen achten de indieners van dit wetsvoorstel het nuttig voor de sport- en cultuurcheque te voorzien in het wettelijk kader dat hij ontbeert om, ten behoeve van de begunstigden ervan, ruimer verspreid te raken; tegelijk zouden de werkgevers op fiscaal- en sociaalrechtelijk vlak een degelijke en geruststellende rechtszekerheid worden gewaarborgd.


Il est vrai que l'étranger dont la demande de régularisation introduite sur la base de la loi du 22 décembre 1999 a été rejetée ne peut plus entamer ensuite une nouvelle procédure sur la base de l'article 9, alinéa 3, de la loi du 15 décembre 1980, même s'il estime pouvoir invoquer des circonstances exceptionnelles susceptibles de justifier qu'il n'ait pas introduit sa demande de permis de séjour de plus de trois mois auprès du poste diplomatique ou consulaire belge qui est compétent pour son lieu de séjour ou de résidence à l'étranger.

Het is juist dat de vreemdeling wiens regularisatieaanvraag ingediend op grond van de wet van 22 december 1999 werd verworpen nadien evenmin vermag een nieuwe procedure in te leiden op grond van artikel 9, derde lid, van de wet van 15 december 1980, zelfs wanneer hij meent zich te kunnen beroepen op buitengewone omstandigheden die van die aard zijn dat zij kunnen verantwoorden dat hij zijn aanvraag voor een verblijfsvergunning van meer dan drie maanden niet heeft ingediend bij de Belgische diplomatieke of consulaire post die bevoegd is voor zijn verblijfplaats of zijn plaats van oponthoud in het buitenland.


Art. IV 2. L'instance visée à l'article VIII18 de l'arrêté de base OPF auprès de laquelle le fonctionnaire dirigeant peut se pourvoir en appel si son rapport d'évaluation descriptif est conclu par la mention " insuffisant " ou s'il estime pouvoir invoquer un vice de forme, et qui est compétente pour décider de cet appel, est le Ministre.

Art. IV 2. De instantie bedoeld in artikel VIII 18 van het stambesluit VOI, waarbij de leidend ambtenaar beroep kan instellen in geval zijn beschrijvend evaluatieverslag wordt besloten met de vermelding " onvoldoende" of in geval hij meent dat hij een vormgebrek kan inroepen, en die bevoegd is om te beslissen over dit beroep is de minister».


L'instance visée à l'article VIII18 de l'arrêté de base OPF auprès de laquelle le fonctionnaire dirigeant peut se pourvoir en appel si son rapport d'évaluation descriptif est conclu par la mention " insuffisant " ou s'il estime pouvoir invoquer un vice de forme, et qui est compétente pour décider de cet appel, est le Ministre.

De instantie bedoeld in artikel VIII 18 van het stambesluit VOI, waarbij de leidend ambtenaar beroep kan instellen in geval zijn beschrijvend evaluatieverslag wordt besloten met de vermelding « onvoldoende » of in geval hij meent dat hij een vormgebrek kan inroepen, en die bevoegd is om te beslissen over dit beroep is de minister.


Il est vrai que l'étranger dont la demande de régularisation introduite sur la base de la loi du 22 décembre 1999 a été rejetée ne peut plus entamer ensuite une nouvelle procédure sur la base de l'article 9, alinéa 3, de la loi du 15 décembre 1980, même s'il estime pouvoir invoquer des circonstances exceptionnelles susceptibles de justifier qu'il n'ait pas introduit sa demande de permis de séjour de plus de trois mois auprès du poste diplomatique ou consulaire belge qui est compétent pour son lieu de séjour ou de résidence à l'étranger.

Het is juist dat de vreemdeling wiens regularisatieaanvraag ingediend op grond van de wet van 22 december 1999 werd verworpen nadien evenmin vermag een nieuwe procedure in te leiden op grond van artikel 9, derde lid, van de wet van 15 december 1980, zelfs wanneer hij meent zich te kunnen beroepen op buitengewone omstandigheden die van die aard zijn dat zij kunnen verantwoorden dat hij zijn aanvraag voor een verblijfsvergunning van meer dan drie maanden niet heeft ingediend bij de Belgische diplomatieke of consulaire post die bevoegd is voor zijn verblijfplaats of zijn plaats van oponthoud in het buitenland.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'employeur estime pouvoir invoquer ->

Date index: 2024-12-19
w