Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'entreprise electroserv anciennement établie kortrijkstraat " (Frans → Nederlands) :

Par arrêté du 5/03/2013, l'autorisation de fournir des services d'entreprise de consultance en sécurité accordée par arrêté du 28/11/2005 à l'entreprise ELECTROSERV, anciennement établie Kortrijkstraat 149 à 8550 ZWEVEGEM est retirée à dater du 28/02/2013.

Bij besluit van 5/03/2013 wordt de vergunning voor het aanbieden van diensten van onderneming voor veiligheidsadvies verleend bij besluit van 28/11/2005 aan de onderneming ELECTROSERV, voorheen met vestigingsplaats te 8550 ZWEVEGEM, Kortrijkstraat 149 ingetrokken, met ingang van 28/02/2013.


Par arrêté du 28 février 2011, l'autorisation de fournir des services d'entreprise de consultance en sécurité accordée à l'entreprise ELECTROSERV SPRL, établie Kortrijkstraat 149, à 8550 ZWEVEGEM, a été renouvelée.

Bij besluit van 28 februari 2011 wordt de vergunning voor het aanbieden van diensten van onderneming voor veiligheidsadvies verleend aan de onderneming ELECTROSERV BVBA, gevestigd te 8550 ZWEVEGEM, Kortrijkstraat 149, vernieuwd.


Par arrêté du 5/03/2013, l'autorisation de fournir des services d'entreprise de consultance en sécurité accordée par arrêté du 21/3/2005 à l'entreprise HERRIT, anciennement établie Karel Mestdaghplein 15 à 2610 WILRIJK est retirée à dater du 28/02/2013.

Bij besluit van 5/03/2013 wordt de vergunning voor het aanbieden van diensten van onderneming voor veiligheidsadvies verleend bij besluit van 21/03/2005 aan de onderneming HERRIT, voorheen met vestigingsplaats te 2610 WILRIJK, Karel Mestdaghplein 15 ingetrokken, met ingang van 28/02/2013.


Par arrêté du 5/03/2013, l'autorisation de fournir des services d'entreprise de consultance en sécurité accordée par arrêté du 20/5/2005 à l'entreprise JACIS, anciennement établie avenue de la Sauvagine 7/110 à 1170 WATERMAEL-BOITSFORT est retirée à dater du 28/02/2013.

Bij besluit van 5/03/2013 wordt de vergunning voor het aanbieden van diensten van onderneming voor veiligheidsadvies verleend bij besluit van 20/5/2005 aan de onderneming JACIS, voorheen met vestigingsplaats te 1170 WATERMAAL-BOSVOORT, Waterwildlaan 7/110 ingetrokken, met ingang van 28/02/2013.


Par arrêté du 5/03/2013, l'autorisation de fournir des services d'entreprise de consultance en sécurité accordée par arrêté du 23/12/2005 à l'entreprise ALARMTEC, anciennement établie avenue de l'Espoir 36 à 7301 BOUSSU (Hornu) est retirée à dater du 28/02/2013.

Bij besluit van 5/03/2013 wordt de vergunning voor het aanbieden van diensten van onderneming voor veiligheidsadvies verleend bij besluit van 23/12/2005 aan de onderneming ALARMTEC, voorheen met vestigingsplaats te 7301 BOUSSU (Hornu), avenue de l'Espoir 36 ingetrokken, met ingang van 28/02/2013.


42. constate que, quoique le pays ait réalisé des progrès importants depuis 2005, date à laquelle il obtint le statut de candidat, il est le seul des trois pays candidats avec lequel des négociations d'adhésion n'ont pas encore été engagées; juge souhaitable qu'il soit mis fin à cette situation d'exception; demande à l'ancienne République yougoslave de Macédoine de faire en sorte que les réformes nécessaires soient entreprises; renvoie à la liste de huit étapes de référence, qui a été établie ...[+++]

42. merkt op dat de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, hoewel het land aanzienlijke vooruitgang heeft geboekt sedert 2005 toen het de status van kandidaat-lidstaat heeft gekregen, het enige van de drie kandidaat-lidstaten is waarmee nog geen toetredingsonderhandelingen hebben plaatsgevonden; meent dat het wenselijk is dat deze uitzonderingspositie wordt beëindigd; roept de Joegoslavische Republiek Macedonië op te verzekeren dat de nodige hervormingen worden uitgevoerd; verwijst naar de lijst met acht benchmarks die de Commissie heeft opgesteld op basis van de belangrijkste prioriteiten van het nieuwe Toetredingspartnerscha ...[+++]


42. constate que, quoique le pays ait réalisé des progrès importants depuis 2005, date à laquelle il obtint le statut de candidat, il est le seul des trois pays candidats avec lequel des négociations d'adhésion n'ont pas encore été engagées; juge souhaitable qu'il soit mis fin à cette situation d'exception; demande à l'ancienne République yougoslave de Macédoine de faire en sorte que les réformes nécessaires soient entreprises; renvoie à la liste de huit étapes de référence, qui a été établie ...[+++]

42. merkt op dat de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, hoewel het land aanzienlijke vooruitgang heeft geboekt sedert 2005 toen het de status van kandidaat-lidstaat heeft gekregen, het enige van de drie kandidaat-lidstaten is waarmee nog geen toetredingsonderhandelingen hebben plaatsgevonden; meent dat het wenselijk is dat deze uitzonderingspositie wordt beëindigd; roept de Joegoslavische Republiek Macedonië op te verzekeren dat de nodige hervormingen worden uitgevoerd; verwijst naar de lijst met acht benchmarks die de Commissie heeft opgesteld op basis van de belangrijkste prioriteiten van het nieuwe Toetredingspartnerscha ...[+++]


La Commission européenne a approuvé aujourd'hui la création de Philips Consumer Communications. Il s'agit d'une entreprise commune entre Philips Electronics N.V., établie aux Pays-Bas, et Lucent Technologies Inc., compagnie américaine, qui faisait anciennement partie de ATT.

De Europese Commissie heeft vandaag haar goedkeuring gehecht aan de oprichting van Philips Consumer Communications. Het betreft een gemeenschappelijke onderneming van Philips Electronics NV (Nederland) en Lucent Technologies Inc, een Amerikaans bedrijf dat vroeger deel uitmaakte van ATT.


w