Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'environnement s'occupent aujourd » (Français → Néerlandais) :

Unia occupe aujourd'hui 95,5 équivalents temps plein, la mission relative au handicap (mécanisme prévu à l'article 33, § 2 de la Convention des Nations Unies relative aux droits des personnes handicapées) et les points de contact inclus.

Op heden stelt Unia 95,5 voltijdequivalenten te werk, de opdracht inzake handicap (mechanisme voorzien in artikel 33, § 2 VN Verdrag Handicap) en de lokale meldpunten inbegrepen.


Les logiciels libres occupent aujourd'hui une place importante dans l'usage des nouvelles technologiques.

Open software is vandaag een belangrijke factor in het gebruik van de nieuwe technologieën.


4. a) Cette difficulté, au delà du cas du Hainaut qui nous occupe aujourd'hui, est-elle générale? b) Si oui, pourquoi?

4. a) Is dat een moeilijkheid die zich, los van de situatie in Henegouwen, algemeen voordoet? b) Zo ja, hoe komt dat?


Au niveau européen la Belgique occupe aujourd'hui la quatrième place en matière d'énergie éolienne offshore, ceci après le Royaume-Uni, le Danemark et l'Allemagne.

Vandaag bekleedt België op Europees niveau hiermee de vierde plaats inzake windenergie op zee, dit na het Verenigd Koninkrijk, Denemarken en Duitsland.


Ce serait, je pense un très mauvais signal, tant vis-à-vis du personnel occupant aujourd'hui ces fonctions que vis-à-vis des policiers amenés à les remplacer.

Dat zou volgens mij een bijzonder slecht signaal zijn, zowel ten aanzien van het personeel dat die taken vandaag opneemt als ten aanzien van het politiepersoneel dat die personeelsleden zou moeten vervangen.


Il me revient que plusieurs agents récemment sélectionnés sur base d'une description de fonction précise ­ exprimée dans les conditions de participation à la sélection ­ occupent aujourd'hui une fonction totalement différente de celle pour laquelle ils ont été lauréats : un conseiller de sélection ou un correspondant de sélection pouvant ainsi occuper une fonction de financial manager, de facility manager ou de care manager.

Ik heb vernomen dat verschillende ambtenaren die recent op basis van een welbepaalde functieomschrijving (opgenomen in de voorwaarden om aan de selectie deel te nemen) geselecteerd zijn, thans een totaal andere functie bekleden dan die waarvoor zij het examen met succes afgelegd hebben. Zo kunnen een selectieadviseur of selectiecorrespondent een functie bekleden als financial manager, facility manager of care manager.


La Direction de la lutte contre la criminalité contre les bien/atteintes illégales à l'environnement (DGJ/DJB/Environnement) s'occupe de l'approche policière de la criminalité grave en matière environnementale.

De Directie van criminaliteit tegen goederen-leefmilieucriminaliteit (DGJ/DJB/Leefmilieu) houdt zich bezig met de politionele aanpak van zware leefmilieucriminaliteit.


M. Pieters souligne que, si le débat de fond sur la réforme de l'État aura lieu ultérieurement, la révision de l'article 195 de la Constitution, qui nous occupe aujourd'hui, permet déjà de voir dans quel sens plusieurs articles de la Constitution seront modifiés.

De heer Pieters merkt op dat de inhoudelijke bespreking van de staatshervorming weliswaar op een later tijdstip zal plaatsvinden, maar de voorliggende herziening van artikel 195 van de Grondwet biedt nu al de mogelijkheid om na te gaan in welke zin een aantal artikelen van de Grondwet gewijzigd zullen worden.


Le service du Milieu marin de l'administration fédérale de l'Environnement s'occupe de l'identification de zones dans les eaux territoriales belges et de la Zone économique exclusive belges qui répondent aux les critères de la directive européenne Oiseaux et Habitat.

De dienst Marien Milieu van de federale milieuadministratie is bezig met de identificatie van gebieden in de Belgische territoriale wateren en de Exclusief Economische Zone die tegemoetkomen aan de criteria van de Europese Habitatrichtlijn.


En témoignent, pour le sujet qui nous occupe aujourd'hui, d'une part, l'augmentation des montants alloués au Fonds mondial - 12,4 millions d'euros en 2008, 16,6 millions en 2009 et 21 millions en 2010 - dont le budget annuel tourne autour des deux milliards d'euros et, d'autre part, le fait que notre pays est représenté par le premier ministre en personne à la Conférence des Nations Unies sur la lutte contre le sida lors de laquelle il a pu rencontrer et rassurer hier le directeur général du Fonds, le Professeur Kazatchkine.

Daarvan getuigt enerzijds de verhoging van de bedragen de we toekennen aan het Wereldfonds - 12,4 miljoen euro in 2008, 16,6 miljoen in 2009 en 21 miljoen in 2010 - waarvan de jaarlijkse begroting schommelt rond de 2 miljard euro, en anderzijds de vertegenwoordiging van ons land door de eerste minister zelf op de VN-conferentie over aidsbestrijding; hij heeft er de directeur-generaal van het Fonds, professor Kazatchkine, kunnen ontmoeten en geruststellen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'environnement s'occupent aujourd ->

Date index: 2024-02-25
w