Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'examen ne prévoit effectivement aucune " (Frans → Nederlands) :

En ce qui concerne le rôle du ministère public, le texte à l'examen ne prévoit effectivement aucune possibilité explicite de contrôle.

Wat betreft de rol van het openbaar ministerie, wordt er in de voorliggende tekst inderdaad geen uitdrukkelijke melding gemaakt van een mogelijke controle.


En ce qui concerne le rôle du ministère public, le texte à l'examen ne prévoit effectivement aucune possibilité explicite de contrôle.

Wat betreft de rol van het openbaar ministerie, wordt er in de voorliggende tekst inderdaad geen uitdrukkelijke melding gemaakt van een mogelijke controle.


Le projet de loi-programme à l'examen ne comporte effectivement aucun article à cet égard parce qu'il faut d'abord obtenir l'accord de la Commission européenne.

Dit ontwerp van programmawet voorziet inderdaad geen artikel in dat verband omdat er eerst een akkoord van de Europese Commissie moet bereikt worden.


1. L'article 4 de l'arrêté royal du 8 juin 1823 contenant des dispositions ultérieures à l'égard des officiers et des registres de l'état civil, prévoit effectivement que l'officier de l'état civil ne peut dresser aucun acte dans lequel il intervient en tant que déclarant, comparant ou témoin, ni aucun acte concernant son épouse, ses parents ou ses enfants.

1. Artikel 4 van het koninklijk besluit van 8 juni 1823 houdende latere beschikkingen ten aanzien van de ambtenaren en van de registers van de burgerlijke stand bepaalt inderdaad dat de ambtenaar van de burgerlijke stand geen akten mag opmaken waarbij hij zelf optreedt als verklaarder, verschijnende partij of getuige, noch aktes die betrekking hebben op zijn echtgeno(o)t(e), ouders of kinderen.


3º le projet de loi prévoit effectivement des délégations au Roi, dans le cadre desquelles le gouvernement sera habilité à modifier des textes législatifs, mais dans un délai strict, prenant fin le 30 septembre 2010. Deux scénarios sont possibles à ce sujet: soit un nouveau gouvernement sera en place avant cette date et pourra remanier la surveillance du secteur financier, soit aucun nouveau gouvernement ne sera encore formé d'ici-là, auquel cas aucun arrêté royal ne sera promulgué et une nouvelle loi devra être discutée au Parlement ...[+++]

3º het wetsontwerp voorziet inderdaad in delegaties aan de Koning waarbij de regering wetgevende teksten kan wijzigen, weliswaar binnen de stricte termijn die afloopt op 30 september 2010 : er zijn twee scenario's mogelijk : ofwel is er voor die datum een nieuwe regering en kan zij het financiële toezicht hertekenen, ofwel is er geen nieuwe regering voor die datum en zal er geen koninklijk besluit worden uitgevaardigd en zal er in de tweede helft van 2010 een nieuwe wet moeten worden bediscussieerd in het Parlement.


Le texte de la loi est clair et prévoit comme condition que les dépenses soient effectivement payées; la loi n'exige aucunement que le paiement doive être effectué par le contribuable lui-même.

De wettekst is duidelijk en stelt als voorwaarde dat de uitgaven werkelijk moeten zijn betaald. Nergens in de wet staat te lezen dat die betaling door de belastingplichtige zelf verricht moet worden.


Notre règlement prévoit effectivement l’inscription de trois points à l’ordre du jour des débats sur des cas de violation des droits de l’homme, de la démocratie et de l’État de droit. La Conférence des présidents en a proposé quatre, ce que la plénière de notre Parlement a accepté lundi, sans aucune contestation.

In ons Reglement staat inderdaad dat er drie punten op de agenda komen bij debatten over de schending van de mensenrechten, de democratie en de rechtsstaat. De Conferentie van voorzitters heeft er vier voorgesteld. De plenaire vergadering van ons Parlement heeft dat maandag zonder enig bezwaar goedgekeurd.


Dès lors que la proposition de directive à l'examen ne prévoit aucune procédure pour l'établissement des normes techniques, la question essentielle se pose de savoir quel type d'instrument juridique sera mis en œuvre et quand le cadre juridique sera mis en place.

Nu de ontwerprichtlijn niet in een procedure voorziet voor het opstellen van technische normen, blijft de belangrijkste vraag: met welke juridische instrumenten en wanneer moet de verdere evolutie van dit juridisch kader dan plaatsvinden?


La proposition à l'examen ne repose sur aucune base budgétaire solide dès lors qu'elle se fonde sur un exercice hypothétique et volontaire de reprogrammation des crédits de l'IFOP des États membres pour 2004 à 2006, au détriment d'autres engagements déjà programmés, et qu'elle ne prévoit que 32 millions d'euros de crédits nouveaux.

Het onderhavige voorstel berust niet op een solide budgettaire grondslag, aangezien het is gebaseerd op een hypothetische en vrijwillige herprogrammering van de FIOV-middelen van de lidstaten voor de jaren 2004-2006 ten koste van andere reeds geprogrammeerde verplichtingen en omdat slechts een extra bedrag van € 32 mln wordt uitgetrokken.


- L'arrêté royal du 2 avril 2003 pris par le prédécesseur du ministre Demotte, Jef Tavernier, et par le ministre de la Justice de l'époque, Marc Verwilghen, ne prévoit effectivement aucune procédure d'enregistrement de la déclaration anticipée d'euthanasie auprès du Registre national.

- Het koninklijk besluit van 2 april 2003, genomen door de toenmalige ministers van Volksgezondheid en Justitie Tavernier en Verwilghen bepaalt inderdaad niet hoe de wilsverklaring bij het Rijksregister moet worden geregistreerd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'examen ne prévoit effectivement aucune ->

Date index: 2021-04-11
w