Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'exploitant n'a presque plus rien " (Frans → Nederlands) :

« Les portiers exercent une protection telle qu'à un moment donné, l'exploitant n'a presque plus rien à dire.

« De Portiers oefenen een dusdanige protectie uit, dat de exploitant op een gegeven moment niets meer te vertellen heeft.


« Les portiers exercent une protection telle qu'à un moment donné, l'exploitant n'a presque plus rien à dire.

« De Portiers oefenen een dusdanige protectie uit, dat de exploitant op een gegeven moment niets meer te vertellen heeft.


Si l’on ne fait rien d’ici l’expiration des quotas laitiers en 2014/2015, la valeur élevée des quotas empêchera les agriculteurs les plus performants de profiter des nouvelles possibilités alors que les exploitations les moins rentables, situées dans des régions défavorisées, souvent montagneuses, rencontreront de grandes difficultés en raison de la chute significative des prix qui suivra la suppression brutale des quotas.

Indien vóór het verstrijken van de quotaregeling in 2014/2015 niet wordt ingegrepen, wordt de efficiënte landbouwer die nieuwe kansen wil grijpen, de pas afgesneden. Loopt de quotaregeling abrupt af, dan krijgt zijn minst efficiënte collega in een probleemgebied, laat staan een bergregio, grote problemen als gevolg van aanzienlijke prijsdalingen.


Les paysans ne vendaient presque plus rien et chaque exploitation ne consommait que ce qu'elle produisait.

De boeren verkochten bijna niets meer en ieder bedrijf consumeerde slechts wat het zelf produceerde.


Les paysans ne vendaient presque plus rien et chaque exploitation ne consommait que ce qu'elle produisait.

De boeren verkochten bijna niets meer en ieder bedrijf consumeerde slechts wat het zelf produceerde.


K. considérant que le recours à la violence sexuelle et l'utilisation plus commune du viol comme arme de guerre ont de vastes conséquences telles que la destruction physique et psychologique des victimes et qu'il convient de considérer ces actes comme des crimes de guerre; que les autorités nationales et la communauté internationale ont largement investi dans le renforcement du système judiciaire, en particulier sur le plan militaire, ainsi qu'en encourageant l'ouverture d'enquêtes et de poursuites pour violences sexuelles; que les procès ont eu lieu, mais sans que les jugements soient exécutés, et que très souvent, les coupables sont en mesure de fuir ...[+++]

K. overwegende dat het gebruiken van seksueel geweld en het op grote schaal toepassen van verkrachting als oorlogswapen verregaande consequenties hebben, zoals de fysieke en psychologische vernietiging van de slachtoffers, en als oorlogsmisdaden beschouwd dienen te worden; overwegende dat de nationale autoriteiten en de internationale gemeenschap ruimschoots hebben geïnvesteerd in de versterking van het rechtssysteem, met name wat betreft de militaire kant, en wat betreft het stimuleren van onderzoeken en vervolgingen op grond van seksueel geweld; overwegende dat er rechtszaken zijn gevoerd maar dat de vonnissen vaak niet zijn uitgevo ...[+++]


De plus, les systèmes exploités aujourd’hui ne permettront pas aux États membres de l’Union de maîtriser la pression sans cesse croissante exercée par les voyageurs entrant dans l’Union et en sortant, voyageurs dont le nombre, rien qu’aux frontières aériennes, devrait augmenter de 80 %, passant de 400 millions en 2009 à 720 millions en 2030.

Bovendien kunnen de lidstaten de aanzwellende stroom reizigers die de EU in- en uitreizen met de huidige systemen niet langer in goede banen leiden. Alleen aan de luchtgrenzen zal hun aantal waarschijnlijk al met 80% stijgen, van 400 miljoen in 2009 tot 720 miljoen in 2030.


Toutefois, nous devons être conscients que le problème est bien plus dur pour certains pays pauvres du Sud, comme le Bangladesh et les Philippines, qui ont été poussés par la Banque mondiale et d’autres bailleurs de fonds à investir de manière importante dans l’exportation de produits d’habillement et qui sont aujourd’hui face à des opportunités d’exportation en pleine réduction, à une dette constante, à une absence de moyens financiers pour l’ajustement du secteur et face à la misère, tout particulièrement pour des millions de femmes qui travail ...[+++]

Wij moeten ons er echter van bewust zijn dat het probleem veel ernstiger is in bepaalde arme landen in het zuiden, zoals Bangladesh en de Filippijnen, die door de Wereldbank en andere donoren zijn gestimuleerd om zwaar te investeren in de export van kledingproducten maar zich nu geconfronteerd zien met dalende exportmogelijkheden, een permanente schuldenlast, geen financiële middelen om deze sector aan te passen, en ellende – vooral voor miljoenen vrouwen die voor bijna niets in nachtdienst werken om met een nog lagere prijs met het g ...[+++]


La Communauté laisse entrer de plus en plus d’immigrants de presque tous les pays en développement d’Asie, d’Afrique et d’Amérique latine et, jusqu’à ce jour, rien ne permet de prédire que l’ampleur de ce phénomène diminuera.

De Commissie laat steeds meer emigranten toe uit bijna alle Aziatische, Afrikaanse en Latijns-Amerikaanse ontwikkelingslanden en er zijn tot nu toe weinig aanwijzingen voor dat de schaal waarop dit gebeurt kleiner zal worden.


La tonne de CO ne coûtant presque plus rien et les banques consentant plus difficilement des crédits, bon nombre d'entreprises s'abstiendront d'investir. Demain, elles seront moins compétitives, moins modernes.

Omdat een ton CO haast niets meer kost en de banken moeilijker kredieten verlenen, investeren de bedrijven niet meer, met als gevolg dat ze morgen minder competitief en minder modern zullen zijn.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'exploitant n'a presque plus rien ->

Date index: 2022-04-26
w