Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'expérience accumulée notamment dans un certain nombre de dossiers très concrets " (Frans → Nederlands) :

L'expérience accumulée notamment dans un certain nombre de dossiers très concrets nous a appris que le phénomène de la criminalité liée aux hormones doit être classé sous la définition du crime organisé.

De ervaring uit het verleden, zoals gebaseerd op een aantal zeer concrete dossiers, heeft geleerd dat het fenomeen van de hormonencriminaliteit dient te worden gerangschikt onder de definitie van de georganiseerde criminaliteit.


La durée de traitement d'un dossier dépend de quatre facteurs: (1) la Commission et son secrétariat; (2) des acteurs externes, comme l'Office médico-légal, la Justice et la police; (3) la procédure prévue; (4) le demandeur (1) Ces dernières années, le secrétariat de la Commission a dû faire face à des problèmes de ressources humaines, notamment en raison d'absences longues pour cause de maladie (2) et (3) Dans un certain nombre d ...[+++]

De behandelingsduur van een dossier hangt af van vier factoren: (1) De commissie en haar secretariaat (2) Externe actoren, zoals Gerechtelijk-geneeskundige dienst, justitie en politie (3) De voorziene procedure (4) De aanvrager (1) De voorbije jaren had het secretariaat van de Commissie te kampen met problemen inzake human resources, meer bepaald ingevolge langdurige afwezigheden door ziekte (2) en (3) In een aantal dossiers moet er gewacht worden op het resultaat van andere procedures: uitspraak van een rechtbank, medisch deskundigen ...[+++]


­ En matière de prestations familiales, la loi en projet vise à adapter les lois coordonnées compte tenu de la scission de la province de Brabant et à clarifier un certain nombre de dossiers concrets, dont, notamment, le dossier concernant le personnel de la R.T.B.F. et de la B.R.T.N. qui bénéficie d'une pension anticipée.

­ Inzake gezinsbijslagen worden, naast een aanpassing van de samengeordende wetten in het licht van de splitsing van de provincie Brabant, een aantal concrete dossiers uitgeklaard, zoals dat van de werknemers van B.R.T.N. en R.T.B.F. die vervroegd met pensioen gaan.


L'oratrice se réfère notamment aux pays du Golfe, aux négociations commerciales en cours avec le Conseil de coopération du Golfe (CCG) et aux avancées assez difficiles de la Pesc dans un certain nombre de dossiers régionaux, notamment sur l'Irak ou sur l'Iran où nous avons quand même été ...[+++]

Spreekster verwijst meer bepaald naar de Golfstaten, aan het lopende handelsoverleg met de GCC en aan de vrij moeizame voortgang van het GBVB in een aantal regionale dossiers, met name in Irak en vooral in Iran, waar men tot op vandaag toch sterk aanwezig blijft.


4. demande qu'une attention renforcée soit accordée à la réduction du chômage des jeunes, nombre d'entre eux ayant un très bon niveau de formation et de qualification, mais ne parvenant pas à trouver du travail en raison de certains facteurs, et notamment de leur ...[+++]

4. roept op tot meer aandacht voor jongerenwerkloosheid en de invoering van reële en effectieve maatregelen ter bestrijding van de werkloosheid onder jongeren, die ondanks hun vaak bijzonder goede opleiding en uitstekende kwalificaties geen baan kunnen vinden vanwege bijvoorbeeld hun gebrek aan ervaring; wijst erop dat dit verschijnsel kan leiden tot langdurige ontwrichting van de arbeidsmarkt in de Europese Unie;


Ce dossier constitue en effet un exemple concret de plus-value européenne dans la vie de nos concitoyens, et l’application de ces dispositions permettra sans aucun doute de revoir à la baisse le nombre de cas médicaux dus aux effets indésirables des médicaments, un facteur qui constitue, aujourd’hui encore – certains l’ont d’a ...[+++]

Dit dossier is in feite een concreet voorbeeld van de meerwaarde van Europa in het leven van onze medeburgers en de toepassing van deze bepalingen zal er ongetwijfeld toe leiden dat het aantal ziektegevallen als gevolg van ongewenste effecten van geneesmiddelen omlaag kan worden gebracht, een factor die – zoals hier is benadrukt – ook nu nog een van de belangrijkste doodsoorzaken is, met name in ziekenhuizen.


Plusieurs facteurs peuvent être évoqués pour expliquer le rythme de progression plus lent que prévu du programme d'examen, à savoir la technicité du travail; les ressources humaines insuffisantes; dans certains cas, le manque d'expérience pour la préparation des dossiers et leur évaluation; la nécessité de mettre au point des méthodes d'essai et des scénarios d'exposition appropriés pour un très grand nombre d'utilisa ...[+++]

Er zijn diverse factoren aan te geven als redenen waarom het toetsingsprogramma langer duurt dan gepland: de technische complexiteit van het werk; onvoldoende personele middelen; in bepaalde gevallen een gebrek aan ervaring met het opstellen en evalueren van dossiers; de behoefte aan het ontwikkelen van geschikte beproevingsmethodologieën en blootstellingscenario’s voor allerlei toepassingen; een te optimistisch tijdskader voor de toetsing, gezien het aanzienlijke aantal combinaties van werkzame stof en productsoort die later werden aangemeld.


Ces derniers mois, et en raison notamment du très petit nombre de personnes qui exercent, au sein de l'Administration des pensions, la fonction de commissaire-rapporteur, le nombre d'affaires à traiter par certains d'entre eux s'est sensiblement accru, ce qui a eu inévitablement pour effet un allongement de la durée moyenne de traitement des dossiers ...[+++]

Het aantal personen die de laatste maanden bij de Administratie der pensioenen de functie van commissaris-verslaggever uitoefenen is zeer gering. Hierdoor is het aantal dossiers dat door sommigen onder hen dient te worden behandeld gevoelig verhoogd.


Je voudrais quand même vous signaler que, lors du colloque organisé vendredi dernier au Palais des Congrès, sous les auspices du ministre de la Justice, un certain nombre de magistrats italiens de haut niveau et possédant une très grande expérience de la lutte contre les mafias nous ont dit que presque tous les Eros centres, notamment ...[+++]

Op een colloquium dat vorige week in het Congrespaleis werd georganiseerd, hebben vooraanstaande Italiaanse magistraten met heel wat ervaring in de strijd tegen de maffia, erop gewezen dat onder meer in Duitsland en in Rusland, vrijwel alle eroscentra door de maffia worden bestuurd.




Anderen hebben gezocht naar : certain nombre de dossiers     l'expérience     l'expérience accumulée     l'expérience accumulée notamment     accumulée notamment dans     dans un certain     certain nombre     nombre de dossiers     dossiers très     dossiers très concrets     très longue période     ressources humaines notamment     dans     une très     raison d'absences longues     notamment     dossiers concrets dont     clarifier un certain     dossiers concrets     réfère notamment     pesc dans     même été très     commerciales en cours     leur manque d'expérience     renforcée soit accordée     mais     raison de certains     des jeunes nombre     ayant un très     des mesures concrètes     plus-value européenne dans     encore – certains     baisse le nombre     dossier     exemple concret     manque d'expérience     humaines insuffisantes dans     insuffisantes dans certains     très grand nombre     préparation des dossiers     pour un très     raison notamment     traiter par certains     très petit nombre     traitement des dossiers     notamment du très     très grande expérience     eros centres notamment     certain     organisé vendredi dernier     possédant une très     lutte contre     l'expérience accumulée notamment dans un certain nombre de dossiers très concrets     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'expérience accumulée notamment dans un certain nombre de dossiers très concrets ->

Date index: 2025-01-11
w