Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'expérience internationale nous apprennent " (Frans → Nederlands) :

Sachant qu'en 2010 déjà le KCE donnait un avis positif pour le dépistage néonatal de la mucoviscidose, et considérant que la connaissance et l'expérience internationale nous apprennent que les implications au niveau organisationnel sont limitées, ne pensez-vous pas que les ministres responsables, en étroite collaboration avec les acteurs impliqués, devraient être à même d'aboutir à un consensus nécessaire en vue de mettre en place un dépistage néonatal de la mucoviscidose ?

Het KCE gaf in 2010 al een positief advies voor de neonatale opsporing van mucoviscidose. Bovendien blijkt uit de internationale kennis en ervaring dat de organisatorische gevolgen beperkt zijn. Denkt u niet dat de verantwoordelijke ministers, in nauwe samenwerking met de betrokken actoren, in staat zouden moeten zijn om tot een consensus te komen die nodig is om een neonatale opsporing van mucoviscidose te organiseren ?


Nous avons pris en considération les expériences internationales pour construire le modèle qui est préconisé dans le "Guide vers de meilleurs soins en santé mentale par la réalisation de circuits et de réseaux de soins".

Om het model dat wordt aanbevolen in de "Gids tot betere geestelijke gezondheidszorg door het opzetten van zorgcircuits en -netwerken" op te bouwen, hebben we rekening gehouden met internationale ervaringen en experimenten.


Et nous devons, enfin, intensifier le dialogue sur les questions de politique économique et financière, faire partager notre expérience de la coopération macro-économique régionale et encourager une utilisation très large de l'euro comme monnaie internationale.

Verder zouden wij onze dialoog over vraagstukken van economisch en financieel beleid moeten intensiveren, onze ervaringen met regionale macro-economische samenwerking moeten delen en het gebruik van de euro als internationale munt moeten stimuleren.


Or, les connaissances et les expériences scientifiques nous apprennent que ni la probabilité, ni une peine (même lourde) ne suffisent en soi pour prévenir la récidive de l'abus sexuel : en effet, à l'origine se trouvent généralement des problèmes complexes, parfois même une pathologie sérieuse qui nécessite une guidance ou un traitement spécialisé.

Maar wetenschappelijke inzichten en ervaringen leren dat noch de pakkans, noch een zelfs zware straf op zich volstaan om recidive van seksueel misbruik te voorkomen : aan de basis liggen immers vooral complexe problemen, soms zelfs een ernstige pathologie die een gespecialiseerde begeleiding of behandeling noodzakelijk maken.


Or, les connaissances et les expériences scientifiques nous apprennent que ni la probabilité, ni une peine (même lourde) ne suffisent en soi pour prévenir la récidive de l'abus sexuel : en effet, à l'origine se trouvent généralement des problèmes complexes, parfois même une pathologie sérieuse qui nécessite une guidance ou un traitement spécialisé.

Maar wetenschappelijke inzichten en ervaringen leren dat noch de pakkans, noch een zelfs zware straf op zich volstaan om recidive van seksueel misbruik te voorkomen : aan de basis liggen immers vooral complexe problemen, soms zelfs een ernstige pathologie die een gespecialiseerde begeleiding of behandeling noodzakelijk maken.


Nous recommandons avec insistance que les prochaines réformes éventuelles de la LSF se fondent davantage sur l'expérience internationale en matière de fédéralisme budgétaire.

Wij willen aanbevelen dat volgende mogelijke hervormingen van de BFW de internationale empirie inzake begrotingsfederalisme meer als uitgangspunt nemen.


Vu la Constitution, les articles 37 et 108 ; Vu la loi du 2 juin 2012 relative à l'organisme fédéral d'enquête sur les accidents de navigation, l'article 8, § 1 et § 2 ; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 24 mai 2016; Considérant qu'en l'absence d'un système de financement, l'Organisme fédéral d'enquête sur les accidents de navigation, OFEAN, n'est pas encore opérationnel ; Considérant que l'Organisation Maritime Internationale a constaté lors d'un audit, mené en Belgique en janvier 2014, que la Belgique ne satisfait pas à ses obligations internationales pour caus ...[+++]

Gelet op de Grondwet, artikel 37 en 108; Gelet op de wet van 2 juni 2012 betreffende de federale instantie voor onderzoek van scheepvaartongevallen, artikel 8, § 1 en § 2; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 24 mei 2016; Overwegende dat de Federale Onderzoeksinstantie voor Scheepvaartongevallen, FOSO, nog niet operationeel is door het ontbreken van een financieringssysteem; Overwegende dat de Internationale Maritieme Organisatie bij een audit van België in januari 2014 heeft vastgesteld dat de België door het niet functioneren van de FOSO niet voldoet aan zijn internationale verplichtingen; Overwegende da ...[+++]


Nous concentrons tous nos efforts pour le moment à la présentation de notre profil, basé notamment sur notre expérience de facilitateur pragmatique et notre expérience engrangée depuis de nombreuses années dans des dossiers relatifs à la sécurité internationale.

Zo wordt op dit ogenblik hard gewerkt aan de publieke presentatie van ons profiel, onder meer voortbouwend op de ervaring van pragmatisch bemiddelaar en de expertise die ons land over de jaren heen heeft vergaard in een aantal internationale veiligheidsdossiers.


Des expériences de l'étranger nous apprennent que le gender mainstreaming n'est pas un processus simple.

Ervaringen in het buitenland leren dat gendermainstreaming geen eenvoudig proces is.


Plusieurs pays d'Europe et d'Afrique y sont déjà parvenus mais toutes les études et expériences nous apprennent que ce phénomène ne pourra être éradiqué que par un travail à la base, une approche communautaire grâce à l'information, la formation et la persuasion.

Verschillende landen in Europa en Afrika zijn daarin al geslaagd, maar alle onderzoeken en ervaringen leren ons dat dit fenomeen maar zal kunnen worden uitgeroeid door een benadering van onderuit, een gemeenschapsbenadering door informatie, vorming en overtuiging.


w