Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'expérience nous enseigne toutefois » (Français → Néerlandais) :

L'expérience nous enseigne toutefois que la Belgique ne brille guère s'agissant du traitement de dossiers fiscaux.

De ervaring uit het verleden leert echter dat België wat betreft het behandelen van fiscale zaken zeer slechts scoort.


L'expérience nous enseigne toutefois qu'il faut prévoir l'imprévisible.

De ervaring wijst evenwel uit dat we moeten anticiperen op het onverwachte.


L'expérience enseigne toutefois que certaines techniques peuvent être appliquées bien avant d'être légalement organisées. Ce fut le cas, notamment, de la provocation policière, qui a été condamnée par la jurisprudence (4) des années avant de l'être dans la loi (5) .

De ervaring leert echter dat het mogelijk is dat sommige technieken reeds werden toegepast nog voor zij wettelijk geregeld zijn, zoals bijvoorbeeld de provocatie door de politie, die al in de rechtspraak (4) werd veroordeeld jaren voordat de wet dit deed (5) .


L'expérience nous enseigne que souligner explicitement la chose n'est pas un luxe superflu.

De praktijk leert ons dat het expliciet verduidelijken van deze stelling geen overbodige luxe is.


3) L’expérience nous enseigne que l’évolution des données est surtout marquée au niveau local, beaucoup moins au niveau macro.

3) De ervaring leert ons ook dat de gegevens vooral op lokaal vlak veranderen, en veel minder op macroniveau.


Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes d'intérêt public, l'article 11, § 1, alinéa 1; Vu la loi du 10 avril 1973 portant création de l'Office Central d'Action Sociale et Culturelle du Ministère de la Défense, l'article 5, § 2; Vu l'arrêté royal du 20 juillet 1973 portant le statut administratif et pécuniaire du président du Comité de gestion de l'Office Central d'Action Sociale et Culturelle au profit des membres de la communauté militaire, modifié par l'arrêté royal du 27 mars 1979; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 8 septembre 2015; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 1 octobre 2015; Vu l'accord du Ministre chargé de la Fonction publique, donné le 2 octobre 2015; Vu l'avis n° 58. ...[+++]

Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige instellingen van openbaar nut, artikel 11, § 1, eerste lid; Gelet op de wet van 10 april 1973 houdende oprichting van een Centrale Dienst voor Sociale en Culturele Actie van het Ministerie van Landsverdediging, artikel 5, § 2; Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 1973 houdende het administratief statuut en de bezoldigingsregeling van de voorzitter van het Beheerscomité van de Centrale Dienst voor Sociale en Culturele Actie ten behoeve van de leden van de militaire gemeenschap, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 27 maart 1979; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 8 september 2015; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting ...[+++]


Commentant la décision, Margot Wallstrom, commissaire européenne chargée de l'environnement, a déclaré: «L'expérience nous enseigne que, pour éviter des accidents industriels majeurs, il faut procéder par anticipation.

In haar commentaar op het besluit zei Margot Wallström, Europees Commissaris voor Milieu: "De ervaring leert ons dat wij bij het voorkomen van ernstige bedrijfsongevallen proactief te werk moeten gaan.


L'expérience nous enseigne que lorsqu'elle se présente en ordre dispersé l'Union n'exerce qu'une influence limitée.

De ervaring heeft geleerd dat wanneer de Unie zich niet eensgezind toont, zij een beperkte invloed uitoefent.


Commentant ces décisions, le Commissaire chargé de l'environnement, Mme Margot Wallström, a expliqué : "L'expérience nous enseigne que, pour éviter des accidents industriels majeurs, il faut adopter une démarche pro-active.

In een commentaar op de beslissingen zei Milieucommissaris Margot Wallström: "De ervaring leert ons dat wij proactief moeten zijn bij het voorkomen van zware industriële ongevallen.


L'expérience enseigne toutefois que toute tentative visant à forcer l'ouverture de ces marchés au moyen d'objectifs chiffrés risque avant tout d'être contreproductive, tout en étant incompatible avec l'engagement commun de l'Europe et de l'Amérique en faveur du libre-échange et du multilatéralisme.

De ervaring leert evenwel dat pogingen om deze markt open te breken door streefcijfers als doelstelling te gebruiken, allereerst het gevaar met zich meebrengen averechts te werken, en bovendien niet verenigbaar zijn met de beiderzijdse verbintenis van Europa en Amerika om vast te houden aan vrijhandel en multilateralisme.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'expérience nous enseigne toutefois ->

Date index: 2022-06-04
w