Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'exécution requiert soit " (Frans → Nederlands) :

Si l'incapacité de travail résultant d'une maladie ou d'un accident du travailleur engagé pour une durée déterminée de trois mois au moins ou pour un travail nettement défini dont l'exécution requiert normalement une occupation d'au moins trois mois, dépasse six mois et que le terme fixé par le contrat ne soit pas expiré ou que le travail faisant l'objet du contrat ne soit pas réalisé, l'employeur peut à tout moment résilier le contrat moyennant indemnité.

Indien de arbeidsongeschiktheid ten gevolge van ziekte of ongeval van de werknemer aangeworven voor een bepaalde tijd van ten minste drie maanden of voor een duidelijk omschreven werk waarvan de uitvoering normaal een tewerkstelling van ten minste drie maanden vergt, zes maanden overtreft en indien de bij de overeenkomst vastgestelde tijd niet is verstreken of indien het werk dat het voorwerp van de overeenkomst uitmaakt niet werd verwezenlijkt, dan kan de werkgever te allen tijde aan de overeenkomst een einde maken mits vergoeding.


La nouvelle procédure de "comitologie" requiert que la Commission européenne soit assistée dudit comité pour les procédures liées aux actes d'exécution.

Overeenkomstig de nieuwe comitologie moet de Europese Commissie door bovengenoemd comité worden bijgestaan bij de toepassing van de uitvoeringshandelingen.


Soit le magistrat décide la restitution immédiate, soit il prend une mesure de gestion, soit il requiert l’exécution d’un devoir complémentaire qui lui permettra de statuer sur le sort du véhicule.

De magistraat kan tot de onmiddellijke teruggave beslissen, ofwel een beheersmaatregel nemen, ofwel de uitvoering van bijkomende opdrachten vorderen, teneinde hem toe te laten over het lot van het in beslag genomen voertuig te beslissen.


Il estime que quel que soit le délai, les dernières heures de celui-ci sont propices à l'exécution des devoirs que la délivrance d'un mandat requiert.

Ongeacht de termijn moeten in de laatste uren ervan de onderzoeksdaden kunnen worden verricht die nodig zijn voor het uitvaardigen van een aanhoudingsbevel.


Le présent règlement établit les règles et principes généraux régissant les modalités qui s’appliquent lorsqu’un acte juridiquement contraignant de l’Union (ci-après dénommé «acte de base») requiert des conditions uniformes d’exécution et exige que l’adoption d’actes d’exécution par la Commission soit soumise au contrôle des États membres.

Bij deze verordening worden de algemene voorschriften en beginselen vastgesteld die van toepassing zijn op de regelingen die gelden wanneer een juridisch bindende handeling van de Unie (hierna „basishandeling” genoemd) volgens eenvormige voorwaarden moet worden uitgevoerd en vereist is dat de vaststelling van uitvoeringshandelingen door de Commissie aan de controle van de lidstaten wordt onderworpen.


Le présent règlement établit les règles et principes généraux régissant les modalités qui s'appliquent dans les cas pour lesquels un acte juridiquement contraignant de l'Union (ci-après "acte de base") requiert des conditions d'exécution uniformes et exige en conséquence que l'adoption d'actes d'exécution par la Commission soit soumise au contrôle des États membres.

Bij deze verordening worden de algemene voorschriften en beginselen vastgesteld die van toepassing zijn op de regelingen die gelden in de gevallen waarbij op grond van een juridisch bindende handeling van de Unie (hierna een "basisbesluit" genoemd) uniforme uitvoeringsvoorwaarden noodzakelijk blijken en derhalve vereist is dat de vaststelling van uitvoeringshandelingen door de Commissie aan de controle van lidstaten onderworpen is.


Le présent règlement établit les règles et principes généraux régissant les modalités qui s'appliquent dans les cas pour lesquels un acte juridiquement contraignant de l'Union (ci-après "acte de base") requiert des conditions de mise en œuvre uniformes et exige que l'adoption ou l'application d'actes d'exécution par la Commission soit soumise au contrôle des États membres.

Bij deze verordening worden de algemene voorschriften en beginselen vastgesteld die van toepassing zijn op de regelingen die gelden in de gevallen waarbij op grond van een juridisch bindende handeling van de Unie (hierna "basisbesluit" genoemd) uniforme uitvoeringsvoorwaarden noodzakelijk blijken en vereist is dat de vaststelling of tenuitvoerlegging van uitvoeringshandelingen door de Commissie aan de controle van lidstaten is onderworpen.


Travailleur de production de niveau 3 (fonction correspondant à la troisième catégorie de la convention collective de travail relative à l'application du revenu minimum moyen mensuel garanti du 21 octobre 1998 pour les travailleurs occupés dans les entreprises de travail adopté) : travaux simples dont l'exécution requiert, soit un effort physique peu important, soit une attention soutenue et travaux semi-spécialisés dont l'exécution requiert une formation professionnelle, théorique ou pratique élémentaire.

Productiewerker niveau 3 (functie die overeenstemt met de derde categorie van de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 oktober 1998 met betrekking tot de toepassing van het gewaarborgd gemiddeld minimummaandinkomen voor de werknemers die tewerkgesteld zijn in de beschutte werkplaatsen) : eenvoudige werkzaamheden waarvan de uitvoering ofwel een belangrijke fysieke inspanning, ofwel gedurende aandacht vereist, en semi-gespecialiseerde werkzaamheden waarvan de uitvoering van elementaire theoretische of praktische beroepsopleiding vereist.


troisième catégorie : travaux simples dont l'exécution requiert, soit un effort physique important, soit une attention soutenue, et travaux semi-spécialisés dont l'exécution requiert une formation professionnelle, théorique ou pratique élémentaire;

derde categorie : eenvoudige werkzaamheden waarvan de uitvoering ofwel een belangrijke fysieke inspanning, ofwel voortdurende aandacht vereist, en semi-gespecialiseerde werkzaamheden waarvan de uitvoering een elementaire theoretische of praktische beroepsopleiding vereist;


23. relève que la jurisprudence de la Cour est directement applicable et ne requiert pas de mesures d'exécution; indique en particulier que la Commission devrait veiller à ce qu'aucune autorisation ne soit exigée pour le remboursement de frais induits par des services non hospitaliers fournis dans un autre État membre;

23. wijst erop dat de jurisprudentie van het Hof rechtstreeks toepasselijk is en geen uitvoeringsmaatregelen vereist; wijst er met name op dat de Commissie ervoor moet zorgen dat geen toestemming vereist is voor vergoeding van de kosten van andere dan ziekenhuisdiensten die in een andere lidstaat worden verleend;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'exécution requiert soit ->

Date index: 2023-06-23
w