Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Article d'habillement
Confection
Contrôleur qualité en habillement
Contrôleuse qualité en habillement
Directeur artistique habillement
Directeur de collection habillement
Fibre d'habillement
Fibre destinée aux textiles d'habillement
Haute couture
Industrie de l'habillement
Industrie de la confection
Industrie de la mode
Industrie du prêt-à-porter
Industrie du vêtement
Moteur de base habillé particulier
Moteur de base habillé spécifique
Négociant grossiste en habillement et chaussures
Négociante grossiste en habillement et chaussures
Prêt-à-porter
Responsable de collection habillement
Tissu d'habillement
Tissu pour l'habillement
Vêtement
Vêtement de confection
Vêtement de travail

Vertaling van "l'habillement pourraient " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
directeur artistique habillement | directeur de collection habillement | directeur artistique habillement/directrice artistique habillement | responsable de collection habillement

productmanager confectie-industrie | productverantwoordelijke confectie-industrie | brand manager | manager productontwikkeling kleding


négociant grossiste en habillement et chaussures | négociant grossiste en habillement et chaussures/négociante grossiste en habillement et chaussures | négociante grossiste en habillement et chaussures

groothandelaar in kleding en schoeisel


contrôleur qualité en habillement | contrôleur qualité en habillement/contrôleuse qualité en habillement | contrôleuse qualité en habillement

kwaliteitscontroleur confectie | kwaliteitscontroleur kledingstukken | controleur confectie | kwaliteitsinspecteur kleding


moteur de base habillé particulier | moteur de base habillé spécifique

speciaal uitgeruste motor


fibre destinée aux textiles d'habillement | fibre d'habillement

vezels voor kledingweefsels


tissu d'habillement | tissu pour l'habillement

weefsel voor kleding


Définition: Parents forçant l'enfant à se comporter de façon différente de la norme locale, que ce soit par rapport à son sexe (en habillant un garçon en fille), par rapport à son âge (en forçant un enfant à prendre des responsabilités plus lourdes qu'il ne peut en assumer pour son âge) ou pour d'autres raisons (obligeant l'enfant à entreprendre des activités contre son gré ou des activités trop difficiles pour lui).

ouders die het kind dwingen afwijkend te zijn van de plaatselijke norm, hetzij qua sexe (b.v. het kleden van een jongen in meisjeskleding), hetzij qua leeftijd (b.v. een kind dwingen verantwoordelijkheden op zich te nemen die niet passen bij de leeftijd) of anderszins onaangepast (b.v. het kind dwingen deel te nemen aan activiteiten die het niet wil of die te moeilijk zijn).




industrie du vêtement [ confection | haute couture | industrie de l'habillement | industrie de la confection | industrie de la mode | industrie du prêt-à-porter | prêt-à-porter ]

kledingindustrie [ confectie | confectie-industrie | confectiekledingindustrie | haute-couture | kleding | mode-industrie ]


vêtement [ article d'habillement | vêtement de confection | vêtement de travail ]

kledingstuk [ confectieartikel | confectiekleding | kledingartikel | werkkleding ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Des magistrats habiles pourraient, en effet, interpréter l'accord de la défense comme une demande de sa part.

Handige magistraten zouden een akkoord van de verdediging immers kunnen interpreteren als zijnde een vraag van de verdediging.


Les poursuites sont techniquement faisables (voir la France), mais des plaideurs habiles pourraient tacher de convaincre les magistrats du fait que la dimension culturelle interdit des poursuites.

Het Franse voorbeeld wijst uit dat vervolging technisch haalbaar is doch dat handige advocaten zouden kunnen trachten de magistraten ervan te overtuigen dat het culturele aspect van de feiten iedere vorm van vervolging uitsluit.


Des magistrats habiles pourraient, en effet, interpréter l'accord de la défense comme une demande de sa part.

Handige magistraten zouden een akkoord van de verdediging immers kunnen interpreteren als zijnde een vraag van de verdediging.


Les poursuites sont techniquement faisables (voir la France), mais des plaideurs habiles pourraient tacher de convaincre les magistrats du fait que la dimension culturelle interdit des poursuites.

Het Franse voorbeeld wijst uit dat vervolging technisch haalbaar is doch dat handige advocaten zouden kunnen trachten de magistraten ervan te overtuigen dat het culturele aspect van de feiten iedere vorm van vervolging uitsluit.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'auteur de la présente proposition entend y contribuer en atténuant les objections financières que les candidats au bénévolat pourraient avoir, dans la mesure où le volontariat entraîne parfois certains coûts, tels que des frais de transport, de garde d'enfants, de repas et de boissons, de matériel et d'habillement, etc.

De indieners willen hier toe bijdragen door de financiële bezwaren die mensen zouden kunnen hebben tegen vrijwilligerswerk te verlichten. Vrijwilligerswerk kan soms bepaalde kosten met zich meebrengen, zoals vervoerskosten, kosten voor kinderopvang, kosten voor maaltijden en drank, voor materiaal en kleding, enzovoort.


– (LT) Cette année, jusqu’à 50 % des emplois du secteur lituanien du textile et de l’habillement pourraient disparaître.

– (LT) Dit jaar zal mogelijk tot 50 procent van de banen in de textiel- en kledingsector in Litouwen verloren gaan.


12. incite la Commission à rester vigilante face aux conséquences que pourraient impliquer les mesures de sauvegarde prises par les États-Unis sur le textile et l'habillement et, plus particulièrement, sur le détournement par la Chine de commerce de textiles et habillement;

12. spoort de Commissie aan om waakzaam te blijven voor de eventuele gevolgen van vrijwaringsmaatregelen die door de Verenigde Staten worden getroffen met betrekking tot textiel en kleding, meer bepaald met betrekking tot de verovering door China van de textiel- en kledinghandel;


6. attire l'attention sur la nécessité, pour la Commission et les États membres, de prendre des mesures de soutien spécifiques par branche visant à promouvoir l'emploi, les restructurations et la concurrence, pour pallier les conséquences de la délocalisation de l'industrie textile et de l'habillement, qui pourrait très rapidement réduire sa main-d'œuvre de moitié; estime que les entreprises concernées pourraient se voir infliger des sanctions douanières aux frontières de l'UE;

6. wijst er in het bijzonder op dat de Commissie en de lidstaten de gevolgen van verplaatsingen van de textiel- en kledingindustrie, die op zeer korte termijn tot een halvering van het aantal werknemers kunnen leiden, door bijzondere begeleidende maatregelen voor werkgelegenheid, herstructurering en verbetering van de concurrentiepositie, die speciaal op de bedrijfstak gericht zijn, moeten zien te voorkomen; het is denkbaar dat bedrijven aan de grenzen van de Europese Unie sancties in de vorm van tolheffingen opgelegd krijgen;


En vue de ces importants défis qui existent dans le secteur du textile et de l’habillement et qui subsisteront dans les années à venir - et en particulier, comme vous l’avez souligné, l’impact de l’élimination des contingents d’importation, le 1er janvier 2005 -, la Commission a réexaminé ses politiques et ses instruments dans le but d’identifier des mesures ou des lignes d’action qui pourraient renforcer la compétitivité du secteur du textile et de l’habillement.

Gezien de ongekende uitdagingen die momenteel in de textiel- en kledingsector bestaan en de komende jaren nog zullen voortbestaan - en in het bijzonder, zoals u heeft benadrukt, de gevolgen van de opheffing van de invoerquota op 1 januari 2005 - heeft de Commissie haar beleid en instrumenten aangepast teneinde maatregelen of programmapunten vast te stellen waarmee de concurrentiepositie van de textiel- en kledingsector verstevigd zou kunnen worden.


En vue de ces importants défis qui existent dans le secteur du textile et de l’habillement et qui subsisteront dans les années à venir - et en particulier, comme vous l’avez souligné, l’impact de l’élimination des contingents d’importation, le 1er janvier 2005 -, la Commission a réexaminé ses politiques et ses instruments dans le but d’identifier des mesures ou des lignes d’action qui pourraient renforcer la compétitivité du secteur du textile et de l’habillement.

Gezien de ongekende uitdagingen die momenteel in de textiel- en kledingsector bestaan en de komende jaren nog zullen voortbestaan - en in het bijzonder, zoals u heeft benadrukt, de gevolgen van de opheffing van de invoerquota op 1 januari 2005 - heeft de Commissie haar beleid en instrumenten aangepast teneinde maatregelen of programmapunten vast te stellen waarmee de concurrentiepositie van de textiel- en kledingsector verstevigd zou kunnen worden.


w